Translation of "Tuntia" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Tuntia" in a sentence and their spanish translations:

Odotin kolme tuntia.

Esperé tres horas.

- Elokuva kesti kaksi tuntia.
- Se elokuva kesti kaksi tuntia.

- La película duró 2 horas.
- La película duró dos horas.

Päivässä on kaksikymmentäneljä tuntia.

Un día tiene veinticuatro horas.

Vietin junassa kaksitoista tuntia.

Estuve doce horas en el tren.

Tom odotti kolme tuntia.

Tom esperó tres horas.

Nukuin eilen kaksitoista tuntia.

Dormí doce horas ayer.

Siihen tuhlaantui kolme tuntia.

Perdí más de tres horas.

- Meidän pitää odottaa kolme tuntia.
- Meidän pitää sitten odottaa kolme tuntia.

- Tendremos que esperar durante tres horas.
- Tendremos que esperar tres horas.

Minulta meni työhön viisi tuntia.

- Me llevó cinco horas terminar el trabajo.
- Tardé cinco horas en terminar el trabajo.
- Me tomó cinco horas para terminar el trabajo.

Hän odotti häntä kaksi tuntia.

Ella lo esperó por dos horas.

Tom oli odottanut kolme tuntia.

Tom ha esperado por tres horas.

Olen odottanut melkein puoli tuntia.

- Llevo casi media hora esperando.
- Yo he estado esperando por casi media hora.

Matkani Yokohamaan kesti kaksi tuntia.

Me tomó dos horas llegar a Yokohama.

Olemme kolme tuntia aikataulusta jäljessä.

Estamos con tres horas de retraso.

Teen töitä kahdeksan tuntia päivässä.

Trabajo ocho horas al día.

- Vietän yli kaksi tuntia päivästä autossa.
- Mä vietän yli kaksi tuntia päivästä autossa.

Me paso más de dos horas al día en el coche.

Ne ovat kävelleet yli neljä tuntia.

Llevan caminando más de cuatro horas.

Nousin ylös tuntia aikaisemmin kuin tavallisesti.

Me he levantado una hora más temprano de lo usual.

Minä nukun keskimäärin kuusi tuntia yössä.

Duermo seis horas por día en promedio.

Meillä on vähemmän kuin kolme tuntia.

Tenemos menos de tres horas.

Minä työskentelen kolme tuntia joka sunnuntaiaamu.

Trabajo tres horas cada domingo por la mañana.

Tämän kirjan lukemiseen meni viisi tuntia.

Tardé cinco horas en leer este libro.

Opiskelen englantia keskimäärin kaksi tuntia päivässä.

Estudio inglés dos horas de media al día.

Tom on odottanut nyt kolme tuntia.

Tom ya ha estado esperando tres horas.

Meiltä kesti kaksi tuntia päästä Tokioon.

Nos tomó dos horas llegar a Tokio.

Tom soitti pianoa kolme tuntia yhtä päätä.

Tom estuvo tocando el piano sin parar durante tres horas.

Minulta meni kolme tuntia tämän kirjeen kirjoittamiseen.

Necesité tres horas para escribir esta carta.

Tomi nukkui vain kolme tuntia viime yönä.

Anoche Tom durmió solo tres horas.

Olen odottanut kaksi kokonaista tuntia. En voi odottaa kauempaa.

He esperado dos horas enteras. No puedo esperar más.

Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.

- Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
- Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

Minulta kesti yli kolme tuntia kääntä se raportti ranskaksi.

- La traducción de ese informe al francés llevó más de tres horas.
- Tardé más de tres horas en traducir ese informe al francés.

En usko, että kestäisin kuutta tuntia kahdestaan sinun kanssasi.

No creo que pueda pasar seis horas a solas contigo.

- Nukun yleensä kahdeksan tuntia.
- Mä nukun yleensä kaheksan tuntii.

Suelo dormir ocho horas.

- Hän jatkoi kävelyä kaksi tuntia.
- Hän jatkoi kävelemistä kaksi tuntia.
- Hän jatkoi kävelyä kahden tunnin ajan.
- Hän jatkoi kävelemistä kahden tunnin ajan.

Él siguió caminando por dos horas.

Sinulta tulee viemään ainakin puoli tuntia mennä jalan täältä kaupunkiin.

Va a tomar al menos media hora ir a pie desde aquí hasta la ciudad.

Hän makasi kolme tuntia tajuttomana ja verta vuotaen ennen avun saapumista.

Pasó tres horas inconsciente y sangrando antes de que llegara la ayuda.

- Viime yönä minä nukuin kahdeksan tuntia.
- Viime yönä mä nukuin kaheksan tuntii.

Anoche dormí ocho horas.

Tomilla on vielä puoli tuntia työtä tehtävänä ennen kuin hän voi mennä kotiin.

Tom tiene media hora más de trabajo que hacer antes de que se pueda ir a casa.

- Sori, myöhästyn puoli tuntia, koska nukuin pommiin.
- Sori, mä myöhästy puol tuntii, ku mä nukui pommii.

- Perdón, pero me he quedado dormido y me retrasaré treinta minutos.
- Disculpe, pero llegaremos treinta minutos tarde, porque nos quedamos dormidos.

Tämän hetken Amerikassa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.