Translation of "Tietää" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tietää" in a sentence and their portuguese translations:

- Haluatko tietää totuuden?
- Haluuksä tietää totuuden?

- Quer saber a verdade?
- Querem saber a verdade?

Tietää vaaraa.

... traz perigo.

Tom tietää.

Tom sabe.

Kuka tietää?

Quem sabe?

Hyvä tietää.

É bom saber isso.

Luoja tietää.

Só Deus sabe.

- Mitä sinä haluat tietää?
- Mitä te haluatte tietää?

- Que queres agora?
- Que vocês querem agora?
- O que você quer agora?
- O que quer agora?
- O que tu queres agora?
- O que você deseja agora?

- Mitä sinun tarvitsee tietää?
- Mitä teidän tarvitsee tietää?

- O que você precisa saber?
- O que vocês precisam saber?

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Ninguém saberá.

Haluaisin tietää syyn.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

En halua tietää.

Não quero saber.

Et halua tietää.

Você não quer saber.

Haluatko tietää miten?

Quer saber como?

Haluaisitko tietää miksi?

Gostaria de saber por quê?

Haluan tietää maastasi.

Eu quero conhecer algo sobre o seu país.

Joku tietää sen.

Alguém o sabe.

Tomi tietää totuuden.

Tom sabe a verdade.

Tomi tietää oikoreitin.

Tom conhece um atalho.

Jopa äitini tietää.

Até a minha mãe sabe.

- Tom tietää mitä tapahtui Marylle.
- Tom tietää mitä Marille tapahtui.
- Tom tietää mitä Marille kävi.
- Tom tietää mitä Marille sattui.

Tom sabe o que aconteceu com Mary.

- Nathalie tietää, mikä on hyvä.
- Nathalie tietää, mikä on hyvää.

Nathalie sabe o que é bom.

- Tom halusi tietää mitä tapahtui.
- Tom tahtoi tietää mitä sattui.

- Tom queria saber o que aconteceu.
- Tom queria saber o que houve.

- Tom haluaa tietää mitä tapahtui.
- Tom tahtoo tietää mitä sattui.

Tom quer saber o que aconteceu.

Haluaisin tietää hänen nimensä.

Gostaria de saber o nome dela.

Haluan tietää enemmän maastasi.

Quero saber mais sobre o seu país.

Tomilla on oikeus tietää.

Tom tem o direito de saber.

Sinun pitäisi tietää se.

Você deveria saber isso.

Haluatko ihan oikeasti tietää?

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

En edes halua tietää.

Não quero nem saber.

- Kaikki tietävät.
- Jokainen tietää.

- Todos sabem.
- Todo mundo sabe.

Haluan tietää, mitä tapahtui.

Eu queria saber o que aconteceu.

Tom tietää mitä tapahtui.

Tom sabe o que aconteceu.

Tom tietää heistä kaiken.

Tom sabe tudo sobre eles.

Tom tietää jo totuuden.

Tom já sabe a verdade.

Hän tietää, missä asumme.

- Ele sabe onde moramos.
- Ele sabe onde nós moramos.
- Ele sabe onde a gente mora.

Haluan tietää sinun mielipiteesi.

Quero saber a sua opinião.

Tomi tietää paljon Marista.

Tom sabe muito sobre Mary.

Kukaan ei saa tietää.

Ninguém saberá.

- Sanotaan, että hän tietää salaisuuden.
- Sanotaan, että hän tietää sen salaisuuden.

Eles dizem que ele sabe o segredo.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

- Você nunca vai saber, a menos que tente.
- Nunca saberás, a menos que tentes.
- Você nunca saberá a não ser que você tente.
- Você jamais saberá a não ser que você procure.
- Você jamais saberá a menos que procure.
- Você jamais conhecerá a não ser que você procure.

- Tom halusi tietää, mitä oli tapahtunut.
- Tom tahtoi tietää, mitä oli käynyt.

Tom queria saber o que acontecera.

Menneen voi vain tietää, ei muuttaa. Tulevan voi vain muuttaa, ei tietää.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

Joki. Se tietää hyvää selviytyjille.

Um rio! É ótimo para a sobrevivência.

Kuka tietää, mitä muita salaisuuksia -

Quem sabe que outros segredos há para descobrir

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä -

Quem sabe que outras surpresas se escondem

Se nainen tietää missä asun.

Essa mulher sabe onde eu moro.

Haluatko tietää, kuka tämän teki?

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

Tom haluaa tietää lisää Marista.

O Tom quer aprender mais sobre Mary.

Tomin ei tarvitse tietää sitä.

O Tom não precisa saber disso.

Tom halusi tietää missä asuin.

Tom queria saber onde eu morava.

Tom tietää miten ranskaa puhutaan.

Tom sabe como falar Francês

Minun täytyy saada tietää totuus.

Eu preciso saber a verdade.

Minusta minulla on oikeus tietää.

Acho que tenho o direito de saber.

Haluatko tietää, miksen tehnyt sitä?

Você não quer saber por que eu não fiz isso?

Tom tietää missä sinä olet.

- Tom sabe onde você está.
- O Tom sabe onde você está.
- Tom sabe onde tu estás.
- O Tom sabe onde estás.
- Tom sabe onde vós estais.
- O Tom sabe onde estais.
- Tom sabe onde vocês estão.
- O Tom sabe onde estão.
- Tom sabe onde o senhor está.
- O Tom sabe onde a senhora está.
- Tom sabe onde os senhores estão.
- O Tom sabe onde as senhoras estão.

Tom tietää, että valehtelin hänelle.

Tom sabe que eu menti para ele.

Tom tietää, etten pidä hänestä.

Tom sabe que não gosto dele.

Kukaan muu ei voi tietää.

Ninguém mais pode saber.

Tom jo tietää mitä tapahtui.

O Tom já sabe o que aconteceu.

Tomi tietää paljon Amerikan historiasta.

Tom sabe muito sobre a história da América.

Tom tietää, mitä tulee tapahtumaan.

Tom sabe o que vai acontecer.

- Tom tietää kuka kolaroi Maryn auton kanssa.
- Tom tietää kuka törmäsi Maryn autoon.

Tom sabe quem bateu no carro da Mary.

- Miten minä voisin tietää missä hän on?
- Mistä minä voisin tietää missä hän on?

- Como saberei onde está?
- Como eu saberei onde ele está?

Hän halusi kovasti tietää pääsykokeen tulokset.

Ela estava ansiosa por saber os resultados do exame de admissão.

Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukat.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Kerron sinulle kaiken mitä haluat tietää.

Conto-te tudo o que quiseres.

Kerro Tomille, että haluamme tietää totuuden.

Diga a Tom que queremos saber a verdade.

Minun pitää tietää ennen 2:30.

Eu preciso saber antes das 2h30.

Haluan tietää mitä täällä oikein tapahtuu.

Quero saber o que está acontecendo lá fora.

Hän varmaankin tietää, että pidän hänestä.

Ela provavelmente sabe que eu gosto dela.

Tom tietää että Mari on nälkäinen.

Tom sabe que Maria está com fome.

Saa tietää minusta enemmän kuin haluaisit.

Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber.

Tom haluaa tietää milloin olet tulossa.

- Tom quer saber quando você virá.
- Tom quer saber quando vocês virão.

- Tom tuntee minut.
- Tom tietää minut.

Tom me conhece.

Haluan oikeasti tietää mitä täällä tapahtuu.

Eu quero mesmo saber o que se está a passar aqui.

Jos jotain sattui hänelle, haluaisin tietää.

Se algo aconteceu com ele, eu gostaria de saber.

Tom tietää, ettei Mari tykkää hänestä.

Tom sabe que Maria não gosta dele.

Tom tietää, että Mari tykkää hänestä.

Tom sabe que Maria gosta dele.

Tom halusi saada tietää Marin puhelinnumeron.

Tom queria saber o telefone da Mary.

Tom, haluan saada tietää sinusta lisää.

- Eu quero saber mais a seu respeito, Tom.
- Eu quero saber mais sobre você, Tom.

Tom halusi tietää oliko Marilla poikaystävää.

Tom queria saber se Maria tinha namorado.

Onko tuo nainen, joka tietää vastauksen?

É aquela a mulher que sabe a resposta?

- Tom tahtoi tietää miksi Mari ei ollut onnellinen.
- Tom halusi tietää miksei Mari ollut onnellinen.

Tom queria saber por que Mary não estava feliz.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

Hän tietää, että ne eivät tapa luonnostaan.

ele sabe que não são assassinos por natureza.

Kuka tietää, mitä haasteita viidakko tuo huomenna.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Tom haluaa tietää paljonko jäätelöä Mary söi.

Tom quer saber quanto sorvete a Mary comeu.

Tom halusi tietää missä Mari oli töissä.

Tom queria saber onde a Mary trabalhava.

Sain juuri tietää, että Tom on kuollut.

Acabei de descobrir que Tom está morto.

Minun täytyy saada tietää, mitä Tomille kävi.

Eu preciso saber o que aconteceu com Tom.

Sinulla on kaikki oikeudet tietää, mitä tapahtui.

Tem todo o direito de saber o que aconteceu.

Haluan todellakin tietää mitä täällä oikein tapahtuu.

Eu quero mesmo saber o que se está a passar aqui.

Tomi tietää ettei Mari pidä raaoista munista.

Tom sabe que Mary não gosta de ovos crus.

Tom tietää enemmän tällaisesta asiasta kuin Mari.

Tom sabe mais sobre este tipo de coisa do que Mary.

Tom tietää, että Mari on rakastunut Joniin.

Tom sabe que Mary está apaixonada por John.

Emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

mas não sei aonde foi depois.

Mutta matriarkka tietää, että ne ovat veden lähellä.

Mas a matriarca sabe que estão perto da água.