Translation of "Käsitystä" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Käsitystä" in a sentence and their portuguese translations:

Tomilla ei ollut käsitystä mitä tehdä.

O Tom não tinha ideia do que fazer.

"Mitä luolassa tapahtuu? Olen utelias." "Ei minkäänlaista käsitystä."

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

- Minulla ei ole mitään käsitystä missä Tom on nyt.
- Minulla ei ole mitään käsitystä siitä, missä Tom on nyt.

- Eu não tenho ideia de onde o Tom esteja agora.
- Não tenho ideia de onde o Tom esteja agora.
- Eu não tenho nem ideia de onde o Tom está.
- Não tenho nem ideia de onde o Tom está.

- Minulla ei ole sitten minkäänlaista käsitystä mitä Tom tekee.
- Minulla ei ole sitten minkäänlaista käsitystä siitä, mitä Tom tekee.

- Eu não tenho a menor ideia do que Tom está fazendo.
- Eu não faço a menor ideia do que Tom está fazendo.
- Eu não faço a mínima ideia do que Tom está fazendo.

Tomilla ei oo mitään vitun käsitystä mitä se tekee.

Tom não tem ideia do que está fazendo.

Minulla ei ole mitään käsitystä siitä mistä Tom puhuu.

Eu não faço a menor ideia sobre o que o Tom está falando.

Minulla ei ole mitään käsitystä siitä mikä Tomin ongelma on.

- Eu não tenho ideia qual é o problema do Tom.
- Eu não faço ideia de qual é o problema de Tom.

Minulla ei ole mitään käsitystä siitä kuka Tomin vaimo on.

Não tenho ideia de quem seja a esposa do Tom.

- Ei ollut tarkoitus antaa sellaista käsitystä.
- Ei ollut tarkoitus antaa sellaista vaikutelmaa.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

- Você tem alguma ideia de como a minha vida é?
- Você faz ideia de como é a minha vida?