Translation of "Valot" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Valot" in a sentence and their japanese translations:

- Laittaisitko valot päälle?
- Sytyttäisitkö valot?

- どうか明かりをつけて下さい。
- 電気をつけてください。

- Sytyttäisitkö valot?
- Sytytä valot, kiitos.

どうか明かりをつけて下さい。

- Sammuta valot.
- Laita valot pois päältä.

- 明かりを消して。
- 電気を消しなさい。

Sytyttäisitkö valot?

どうか明かりをつけて下さい。

- Valot vaihtuivat vihreäksi.
- Vihree valo!
- Hei, valot vaihtu vihreeks.
- Vihreet valot!

信号青になったよ。

- Voinko sammuttaa valot?
- Sopiiko, että sammutan valot?
- Käykö, että sammutan valot?
- Onko OK, jos sammutan valot?

電気消してもいい?

- Voisitko laittaa valot päälle?
- Voisitko sytyttää valot?

電気をつけて下さい。

- Voinko sammuttaa valot?
- Sopiiko, että sammutan valot?
- Käykö, että sammutan valot?
- Onko OK, jos sammutan valot?
- Voiks mä panna valot pois päält?
- Voinks mä sammuttaa valot?

電気消してもいい?

- Yhtäkkiä kaikki valot sammuivat.
- Yhtäkkiä sammuivat kaikki valot.

- 突然明かりが全て消えてしまった。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

- Kylpyhuoneen valot eivät toimi.
- Kylpyhuoneeseen ei syty valot.

浴室の電気がつきません。

- Voisitko sammuttaa valot?
- Voisitko laittaa valot pois päältä?

- どうか電灯を消して下さい。
- 灯りを消してください。
- 電気を消してください。

- WC:seen ei syty valot.
- WC:n valot eivät toimi.

お手洗の電気がつきません。

Yhtäkkiä valot sammuivat.

突然ライトが消えた。

Hän sammutti valot.

彼女は明かりを消した。

Panin valot päälle.

私はライトをつけた。

Voinko sammuttaa valot?

電気消してもいい?

Voinko sytyttää valot?

電気つけてもいい?

- Miten täältä saa valot pois?
- Miten täältä sammutetaan valot?

ここの電気どうやって消すの?

Hän napsautti huoneeseen valot.

部屋の明かりのスイッチをカチッとつけた。

WC:n valot eivät toimi.

- 浴室の電気がつきません。
- お手洗の電気がつきません。

Tom laittoi valot päälle.

- トムはライトをつけた。
- トムは明かりをつけた。
- トムは電気をつけた。

Tuomo laittoi valot päälle.

トムはライトをつけた。

- Yhtäkkiä lamput sammuivat.
- Yhtäkkiä kaikki valot sammuivat.
- Yhtäkkiä sammuivat kaikki valot.

- 突然明かりが全て消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。
- 不意に電気がすべて消えた。

- Sammuta valot ennen kuin lähdet huoneesta.
- Sammuta valot ennen kuin lähdet siitä huoneesta.
- Sammuttakaa valot ennen kuin lähdette huoneesta.
- Sammuttakaa valot ennen kuin lähdette siitä huoneesta.

退室の際は消灯してください。

Kaupungin valot ulottuvat merelle asti -

‎街の明かりが海にも届く

Hän sammutti kaikki valot yhdeltätoista.

- 彼は11時に明かりを全部消した。
- 彼は十一時に全ての照明を消した。

Sammuta valot, kun lähdet huoneesta.

退室の際は消灯してください。

Yhtäkkiä valot sammuivat ja tuli pimeää.

灯りが突然消えて暗くなった。

On tullut pimeä. Voisitko laittaa valot päälle?

暗くなってきたな。電気つけてくれないか。

Tom käänsi valot päälle ja käveli sisään.

トムはライトをつけて中に入った。

Mutta kovat äänet ja kirkkaat valot ovat hämmentäviä.

‎しかし光と音で ‎方向感覚を失う

- "Mikseivät valot ole päällä?" -"En vain jaksanut laittaa niitä päälle."
- "Mikseivät valot ole päällä?" -"No kun en vain jaksanut."

「なんで電気つけてないの?」「つけるのめんどくさかっただけ」

Alkaa tulla pimeä. Voisitko laittaa valot päälle minua varten?

暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。

On omituista että toimistolla on valot päällä tähän aikaan.

この時間に会社に電気がついているのは変だ。

- Pidäthän siitä varmasti huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.
- Pidäthän siitä tarkkaan huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.

帰るときには間違いなく電気を消してください。

Varmistathan, että valot ovat varmasti pois päältä, ennen kuin lähdet ulos.

出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

Kun kaupungin valot peittävät yötaivaan, eivät eläimet voi enää suunnistaa tähtien avulla.

‎街の明かりが ‎夜空を照らすため‎― ‎動物は星の光で ‎方向を読めない

Luulen sen huomaavan nuo pienet äänet, valot, televisiot ikkunasta ja panee ne merkille.

小さな音や明かり 窓越しのテレビに注意してる

Ketunpoika lähti taapertamaan pitkin yötä valaisevan hangen peittämää peltoa kaupungin valot maamerkkinään. Alussa yhdeltä näyttävä valo muuttui kahdeksi ja kolmeksi ja lopulta kymmeneksi.

子供の狐は、町の灯を目あてに、雪あかりの野原をよちよちやって行きました。始めのうちは一つきりだった灯が二つになり三つになり、はては十にもふえました。