Translation of "Jos" in Russian

0.047 sec.

Examples of using "Jos" in a sentence and their russian translations:

- Tulen jos voin.
- Tulen, jos voin.
- Tulen jos pystyn.
- Tulen jos kykenen.
- Tulen jos pääsen.
- Minä tulen jos voin.
- Minä tulen, jos pystyn.
- Minä tulen, jos kykenen.
- Minä tulen, jos pääsen.

Я приду, если смогу.

- Haittaako, jos menen?
- Pahastutko jos menen?

- Ты не против, если я пойду?
- Вы не против, если я пойду?

- Tule, jos voit.
- Tule, jos pystyt.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Jos sinä vaadit.
- Jos te vaaditte.

Если ты настаиваешь.

Jos haluat.

Если хочешь.

- Korjaa jos erehdyn.
- Korjaa, jos olen väärässä.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Entäpä jos soittaisit Tomille?
- Mitä jos soittaisit Tomille?
- Mitäpä jos soittaisit Tomille?

Почему бы тебе не попробовать позвонить Тому?

- Ota hedelmiä, jos mielesi tekee.
- Ota hedelmiä, jos maistuu.
- Ottakaa hedelmiä, jos mielenne tekee.
- Ottakaa hedelmiä, jos maistuu.

Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов.

- Jos kuolet, kaikki kuolee.
- Jos kuolet, kaikki kuolevat.

Если ты умрёшь, все умрут.

- Mitä jos menisimme metrolla?
- Entäpä jos menisimme metrolla?

Почему бы нам не поехать на метро?

- Mitäpä jos mittaisit kuumeen?
- Entä jos mittaisit kuumeen?

Может, температуру померить?

Jos juot, älä aja. Jos ajat, älä juo.

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

- Ota mansikkahilloa, jos maistuu.
- Ottakaa mansikkahilloa, jos maistuu.

Попробуйте этого клубничного варенья.

Jos katsoo tarkemmin,

Но посмотрите на это!

Jos katsotte tarkemmin,

Если вы посмотрите более внимательно,

Mitä jos laihduttaisit?

- Почему ты не сядешь на диету?
- Почему бы тебе не сесть на диету?

Jos Jumala suo…

С Божьей помощью...

Korjaa jos erehdyn.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Ota jotain, jos maistuu.
- Ota jotain, jos mielesi tekee.
- Ottakaa jotain, jos vain maistuu.
- Ottakaa jotain, jos mielenne tekee.

- Положи себе чего-нибудь.
- Положите себе чего-нибудь.
- Возьми себе чего-нибудь.
- Возьмите себе чего-нибудь.

- Olen pahoillani, jos loukkasin sinua.
- Anteeksi, jos satutin sinua.

Прости, если обидел.

- Otathan kakkua, jos mielesi tekee.
- Otahan kakkua, jos maistuu.

Пожалуйста, угощайтесь тортиком.

- Jos emme kiirehdi, myöhästymme.
- Jos emme pidä kiirettä, myöhästymme.

Если мы не поторопимся, то опоздаем.

- Jos haluat rauhaa, varaudu sotaan.
- Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan.
- Jos tahdot rauhaa, valmistaudu sotaan.

- Если хочешь мира, готовься к войне.
- Хочешь мира - готовься к войне.

- Jos olet väsynyt, mene vuoteeseen.
- Jos sinua väsyttää, mene nukkumaan.

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.
- Pyydän anteeksi, jos olen loukannut sinua.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

- Ota kakkua, jos maistuu.
- Ota vähän kakkua, jos vain maistuu.

- Пожалуйста, угощайтесь тортом.
- Пожалуйста, угощайся тортом.

- Jos tietäisin sen, kertoisin.
- Jos tietäisin sen, niin kertoisin sinulle.

- Если бы я знал это, я бы сказал тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала вам.
- Если бы я знал это, я бы сказал вам.

- Mitä jos Tomille tapahtuu joitain?
- Entä jos Tomille sattuu jotakin?

Что, если с Томом что-нибудь случится?

- Jos on hyvä sää, menen.
- Menen, jos keli on hyvä.

- Если погода будет хорошая, пойду.
- Если погода будет хорошая, я пойду.

Jos se löytää pennut,

Если он найдет ее детенышей,

Mitäs jos tilataan pizzaa?

Почему бы нам не заказать пиццу?

Ota leivoksia, jos maistuu.

Берите, пожалуйста, торт.

Tulen jos sää sallii.

Я приду, если позволит погода.

Jos et ymmärrä, kysy.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.

Mitä jos menisimme kotiin?

Почему бы нам не пойти домой?

Haittaako, jos vaihdan kanavaa?

Не возражаешь, если я переключу канал?

Jos haluat jutella, jutellaan.

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

Sopiiko sinulle, jos ajan?

Ты не будешь против, если я поведу?

Voit itkeä, jos haluat.

- Можешь плакать, если хочешь.
- Можешь поплакать, если хочешь.

Emme mene jos sataa.

Мы не пойдём, если будет дождь.

Teen sen, jos pystyn.

Сделаю, если смогу.

Hihkaise, jos tarvitset jotain.

Если что надо, просто крикни.

Mitäpä jos vain jäisit?

Почему бы просто не остаться?

Anteeksi, jos loukkasin tunteitasi.

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Tekisin sen jos voisin.

Я бы это сделал, если бы мог.

Haittaako, jos liityn seuraan?

- Ты не против, если я с тобой пойду?
- Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь?
- Не возражаешь, если я к тебе присоединюсь?

Haittaako, jos kävelen kanssasi?

Вы не возражаете, если я с вами прогуляюсь?

Anteeksi jos herätin sinut.

Прости, я тебя разбудила?

Jos et syö, kuolet.

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

Mitäpä jos piakkoin lopettelisimme?

Ну что ж, давайте потихоньку заканчивать.

Jos syöt liikaa, lihot.

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

Jos syöt liikaa, lihoat.

Будешь слишком много есть - потолстеешь.

Tomi raivostuu jos voitat.

- Том разозлится, если ты выиграешь.
- Том разозлится, если вы выиграете.

- Syö näitä keksejä, jos mielesi tekee.
- Ota tästä keksejä, jos maistuu.
- Syökää näitä keksejä, jos mielenne tekee.
- Ottakaa tästä keksejä, jos vain maistuu.

Угощайся печеньем.

- Ota lisää keksejä, jos maistuu.
- Ottakaa lisää keksejä, jos vain maistuu.

- Бери ещё печенья.
- Берите ещё печенья.

- Ota pizzaa, jos maistuu.
- Ota ihan vapaasti pizzaa, jos mielesi tekee.

- Пожалуйста, угощайтесь пиццей.
- Угощайтесь пиццей, пожалуйста.
- Угощайся пиццей, пожалуйста.

- Pahastutko, jos äänitän tämän keskustelun?
- Haittaako sinua, jos nauhoitan tämän keskustelun?

- Вы не возражаете, если я буду записывать этот разговор?
- Ты не против, если я буду записывать этот разговор?

- Ota keksejä, jos mielesi tekee, Tom.
- Tom, ota keksejä, jos maistuu.

Угощайся печеньем, Том.

- Syö näitä keksejä, jos mielesi tekee.
- Ota tästä keksejä, jos maistuu.

Не стесняйтесь, угощайтесь печеньем, пожалуйста.

- Jos kuulet hälytyksen, kävele, älä juokse.
- Jos kuulette hälytyksen, kävelkää, älkää juosko.
- Jos sinä kuulet hälytyksen, kävele, älä juokse.
- Jos te kuulette hälytyksen, kävelkää, älkää juosko.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

Jos haluat ylittää köydellä, napsauta "vasen". Jos haluat laskeutua alas, napsauta "oikea".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Jos haluat ylittää köydellä, napauta "vasen". Jos haluat laskeutua alas, napauta "oikea".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Jos haluat tutkia keidasta, napauta "Vasen". Jos haluat etsiä kaivoksesta, napauta "Oikea".

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

- Haittaako sinua, jos panen radion päälle?
- Panetko pahaksesi, jos laitan radion päälle?

- Ты не против, если я включу радио?
- Вы не против, если я включу радио?

- Jos huomenna on poutaa, menemme piknikille.
- Jos huomenna on aurinkoista, menemme eväsretkelle.

- Если завтра будет хорошая погода, мы отправимся на пикник.
- Если погода завтра будет хорошая, поедем на пикник.

- Jos luet tämän lauseen, sokeudut.
- Jos luet tämän lauseen, sinusta tulee sokea.

- Если ты прочитаешь это предложение, то ослепнешь.
- Если вы прочитаете это предложение, то ослепнете.

- He puhuvat harvoin, jos koskaan, ranskaa.
- He puhuvat ranskaa harvoin, jos koskaan.

Они редко говорят по-французски, если вообще говорят.

- Pahastutko jos suutelen sinua?
- Panetko pahaksesi, jos suutelen sinua?
- Voinko suudella sinua?

Ты не будешь против, если я тебя поцелую?

- Jos löydät virheen, niin jätäthän kommentin.
- Jos löydät virheitä, niin jätäthän kommentin.

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.

- Jos näet virheen, niin korjaathan sen.
- Jos huomaat virheitä, niin korjaathan ne.

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

- Bill, jos tulet kanssani, leijutkin.
- Bill, jos tulet mukaani, sinäkin pääset kellumaan.

Билл, если ты пойдёшь со мной, ты тоже поплаваешь.

Tarvitsemme valonlähteen, jos menemme tunneliin.

Если мы пойдем туда, нам понадобится какой-то источник света.

Vain, jos henki on kyseessä.

Только если ваша жизнь на кону.

Olen pulassa, jos joudun veteen.

Если я упаду в эти бурные воды, у меня будут неприятности.

Jos haluat kiertää, napauta "oikea".

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

Jos pistäviä karvoja - joutuu iholle,

Если эти жгучие волоски прикоснутся к вашей коже,

jos vene oli kääntynyt ylösalaisin --

если лодка действительно перевернулась,

jos ei tee fiksuja päätöksiä.

если вы не принимаете разумных решений.

Soita minulle jos tarvitset apua.

Понадобится помощь - звони.

Jos et kiirehdi, myöhästyt junasta.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

Ota keksejä, jos vain maistuu.

Угощайтесь, пожалуйста, печеньем.

Jos jalkasi kastuvat, niin vilustut.

- Если у тебя промокнут ноги, ты простудишься.
- Если ваши ноги промокнут, вы простудитесь.

Olisi hyvä jos maksaisitte käteisellä.

Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.

Jos jäätä lämmitetään, se sulaa.

- Если ты нагреваешь лёд, он тает.
- Если лёд нагреть, он растает.

Voitte jäädä tänne, jos haluatte.

Можете остаться здесь, если хотите.

Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan.

Хочешь мира - готовься к войне.

Mitä tekisit, jos voittaisit lotossa?

Что ты будешь делать, если выиграешь в лотерею?

Jos menetän rakkautesi, menetän kaiken.

Если я потеряю твою любовь, я потеряю всё.

Jos huomenna sataa, jään kotiin.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

Jos haluat rauhaa, varaudu sotaan.

Хочешь мира - готовься к войне.

Viittaa, jos sinulla on kysymys.

Подними руку, если у тебя есть какой-нибудь вопрос.

Hän nauraa harvoin, jos koskaan.

Она редко, если вообще когда-нибудь, смеется.

Jos olisin rikas, matkustaisin ulkomaille.

- Если бы я был богат, то я бы поехал за границу.
- Если бы я была богата, то я бы поехала за границу.

Syökää, jos Teillä on nälkä.

- Хотите есть - ешьте!
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешьте, если голодные.

Mitäpä jos lähtisimme vaikkapa kahville?

Не хочешь сходить выпить кофе?

Jos teet sen, pilaat kaiken.

- Если вы сделаете это, вы всё испортите.
- Если ты это сделаешь, то всё испортишь.