Examples of using "Asioita" in a sentence and their japanese translations:
名前 物
驚きの生態が明らかになった
物事は中途半端にするなかれ。
彼はばかなことをやっている。
人生にはもっと大事なことがある。
トムは新し物好きだ。
週末は、どういったことをなさいますか?
今はもっと大切なものがあるんだ。
言葉 言葉もっと物
ほとんどの人は 身近な事柄を考えがちです
すべての点を線で結ぶと 壮大な物語が完成するんだ
トムは新し物好きだ。
トムはメアリーのことをよく知っている。
そんなことは嫌いだ。
トムは私にたくさんのことを教えてくれた。
物事を整頓するのはとても難しい。
彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
女の子のことは女の子に聞くのが一番だよ。
この辺りで奇妙な出来事がありました。
やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
各人各様の物事のやり方がある。
そんなものがあるなんて思わない。
彼は日本についてはよく知りません。
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
知っていることと教えることはまったく別だ。
- お金では買えないものがあります。
- お金じゃ買えないものがあるんだよ。
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
日曜日にはどんなことをしますか。
トムは忘れっぽい。
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
カラハリでは 達人の追跡術に驚かされた
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
他人のことに首を突っ込むな。
ロボットは、する事だけをして、何も考えないわよ。
明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。
人生を幸福にする為には、日常の瑣事を愛さなければならぬ。
トムはメアリーのことをよく知っている。
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
- 偶然に頼るな。
- 運まかせにするな。
明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
今日は随分早起きだね。何かあるの?
彼は何でもずばずば言う人だ。
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。
砂漠にいる時 大事なのは 水分補給できるものを 常に探すことだ
日曜日にはどんなことをするのが好きですか。
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
生きている限りご恩は決して忘れません。
トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。
- 今日の午後はするべきことがたくさんある。
- 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
- 午後しなきゃいけない事がたくさんある。
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。