Translation of "Jätä" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Jätä" in a sentence and their japanese translations:

- Älä jätä televisiota päälle!
- Älä jätä telkkaria päälle!

テレビをつけっぱなしにするな!

Jätä se siihen.

- それをそこへ置いてくれ。
- そこに置いといて。

Jätä huone ennalleen.

部屋をそのままにしておきなさい。

Jätä autoni rauhaan.

- 僕の車を触らないでくれ。
- 僕の車に触れないでくれ。

Jätä se tähän.

- ここに置いておいて。
- ここに置いといて。

Jätä tuolit silleen.

イスはそのままにしておきなさい。

Jätä moottori käymään.

エンジンはかけたままにしといて。

- Älä jätä sitä sattuman varaan.
- Älä jätä asioita kohtalon varaan.

- 偶然に頼るな。
- 運まかせにするな。

Jätä minut kyydistä asemalla.

駅で降ろしてください。

Jätä se laatikko paikalleen.

その箱はそのままにしておきなさい。

Jätä se minun huolekseni.

僕に任せてください。

Älä jätä asioita puolitiehen.

物事は中途半端にするなかれ。

Älä jätä ikkunaa auki.

窓を開けっ放しにしておくな。

- Jätä se!
- Jättäkää se!

- 放っておけ。
- 放っておきなさいよ。

Älä jätä pyörää sateeseen.

自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。

En koskaan jätä sinua.

永遠にあなたと一緒にいます。

En jätä sinua taakse.

私はあなたを置き去りにはしない。

Älä jätä ovea auki.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けておかないで。
- ドアを開けっ放しにしてはいけません。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしないでちょうだい。

Älä jätä vauvaasi itkemään.

あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。

Älä jätä sattuman varaan.

偶然に頼るな。

Älä jätä ilmastointilaitetta päälle.

エアコンをつけっぱなしにしないで。

- Jätä laiva!
- Jättäkää laiva!

船を離れろ。

Älä jätä televisiota päälle!

- テレビをつけっぱなしにするな!
- テレビをつけっぱなしにしないで!

Jätä se ammattilaisten huoleksi!

それは専門家に任せたほうがいいよ。

Hän ei jätä sitä maksamatta.

彼は間違いなくそれを払っています。

- Sivuuta hänet.
- Jätä hänet huomiotta.

彼のことは無視していなさい。

Jätä sateenvarjo eteiseen, ole hyvä.

かさは玄関に置いて下さい。

- Jätä kamerani rauhaan.
- Älä koske kameraani.

ぼくのカメラに触らないでくれ。

- Jätä se välistä.
- Jättäkää se välistä.

やめておけ。

Sinun huolimattomuutesi ei jätä selityksen sijaa.

君の怠慢には釈明の余地がありませんね。

Jätä minut rauhaan, tai minä soitan poliisille.

放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。

Ole hyvä ja jätä viestisi äänimerkin kuultuasi.

発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。

Ole hyvä ja jätä arvoesineet säilytettäksi respaan.

貴重品はフロントにお預けください。

Jos sinulla on välitettävä viesti, jätä se minulle.

ご伝言、うけたまわります。

Jos olet jo suorittanut maksun, jätä tämä viesti huomioimatta.

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

Jos kirjalista on liian pitkä, jätä pois kaikki ulkomaiset kirjat.

本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。

- Jätä minut rauhaan!
- Anna minun olla rauhassa!
- Anna minun olla!

- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 俺のことはほっといてくれ!
- 放っておいてくれ!
- ほっといてよ!
- 一人にしてよ!

- Jätä se minun huolekseni.
- Minä hoidan sen!
- Anna kun minä hoidan sen!

- 僕に任せてください。
- 任せろよ。
- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- それを私に任せなさい。
- 任せといて。

- Jätä se hänen hoidettavakseen.
- Anna hänen hoitaa asia.
- Anna kun hän hoitaa asian.

彼に任せなさい。

- Minä hoidan sen.
- Jätä se minun huolekseni.
- Minä hoidan sen!
- Anna kun minä hoidan sen!

- 任せて!
- 私がご馳走します。
- 俺に任せろ。

- Jos olet vanha etkä näe, jätä ajaminen muille!
- Jos olet vanha etkä näe, anna olla ajamatta!

年老いて目が見えないなら、運転しないでください!