Translation of "Enemmän" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Enemmän" in a sentence and their russian translations:

Söisit enemmän.

- Тебе следует кушать больше.
- Вам надо больше есть.
- Тебе надо больше есть.
- Вам нужно есть побольше.

- Säästän enemmän rahaa.
- Aion säästää enemmän rahaa.

Я собираюсь накопить больше денег.

”Mitä enemmän kiirehtii sitä enemmän myöhästyy” on paradoksi.

Чем больше торопишься, тем больше опаздываешь. Парадокс!

- Tom halusi sanoa enemmän.
- Tom tahtoi sanoa enemmän.

- Том хотел сказать больше.
- Том хотел ещё что-то сказать.

- Haluan sitä enemmän.
- Haluan enemmän kuin vain sitä.

Я хочу больше.

Haluan paljon enemmän.

- Я хочу намного больше.
- Я хочу гораздо больше.

Pidän enemmän kahvista.

Мне больше нравится кофе.

Minä ansaitsen enemmän.

Я заслуживаю большего.

Sinä ansaitset enemmän.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

Hän ansaitsee enemmän.

Он заслуживает большего.

Syö enemmän heldelmiä.

- Ешьте больше фруктов.
- Ешь больше фруктов.

Vain hieman enemmän.

Ещё немножко.

Syö enemmän vihanneksia.

- Ешьте больше овощей.
- Ешь больше овощей.

Tarvitsen enemmän tilaa.

- Мне нужно больше пространства.
- Я нуждаюсь в большем пространстве.

Juo enemmän vettä.

Пей больше воды.

Pidän punaisesta enemmän.

- Я предпочитаю красный.
- Я предпочитаю красную.

Pidän enemmän koirista.

- Я предпочитаю собак.
- Мне больше нравятся собаки.

Kenestä pidät enemmän?

- Кто тебе больше нравится?
- Кто вам больше нравится?

- Mitä enemmän luet kirjoja, sitä enemmän tiedät.
- Mitä useampia kirjoja luet, sitä enemmän tiedät.

- Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать.
- Чем больше книг ты прочтёшь, тем больше будешь знать.

- Tomi painaa Maria enemmän.
- Tom painaa enemmän kuin Mari.

Том весит больше Мэри.

- Sinun täytyy työskennellä enemmän.
- Sinun täytyy tehdä enemmän töitä.

Ты должен больше работать.

- Minun olisi pitänyt nukkua enemmän.
- Olis pitäny nukkuu enemmän.

Надо было мне подольше поспать.

- Pidätkö enemmän keväästä vai syksystä?
- Pidätkö sinä enemmän keväästä vai syksystä?
- Pidättekö enemmän keväästä vai syksystä?
- Pidättekö te enemmän keväästä vai syksystä?

Что вам больше нравится: осень или весна?

- Pidän riisistä enemmän kuin leivästä.
- Tykkään riisistä enemmän kuin leivästä.

Я больше люблю рис, чем хлеб.

- Olisinpa ottanut enemmän kuvia.
- Voi kun olisin ottanut enemmän valokuvia.

Надо было сделать побольше фотографий.

- Kovempaa.
- Äänekkäämmin.
- Enemmän ääntä.

Громче.

Olisipa minulla enemmän ystäviä.

Хотела бы я иметь больше друзей.

Sinun pitäisi lukea enemmän.

- Тебе надо больше читать.
- Вам надо больше читать.
- Тебе следует больше читать.
- Вам следует больше читать.

Sinun pitäisi opiskella enemmän.

Тебе нужно больше заниматься.

Pidätkö enemmän uudesta koulusta?

- Новая школа тебе больше нравится?
- Вам новая школа больше нравится?

Pidän tästä vielä enemmän.

Этот мне нравится даже больше.

Onko enemmän aina parempi?

Всегда ли больше значит лучше?

Haluan tietää enemmän Tomista.

Я хочу больше знать о Томе.

Tarvitsemme enemmän lahjakkaita ihmisiä.

Нам нужно больше талантливых людей.

Tomi painaa Maria enemmän.

Том весит больше Мэри.

Join enemmän kuin aioin.

- Я выпил больше, чем планировал.
- Я выпил больше, чем собирался.

- Halusin enemmän.
- Halusin lisää.

Я хотел больше.

- Kummista pidät enemmän, omenoista vai banaaneista?
- Pidätkö enemmän omenoista vai banaaneista?

- Что тебе больше нравится: яблоки или бананы?
- Что вам больше нравится: яблоки или бананы?

- Pidin aina enemmän salaperäisistä hahmoista.
- Minä pidin aina enemmän salaperäisistä hahmoista.

Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.

- Tässä pitäisi olla enemmän kuin riittävästi.
- Tämän pitäisi olla enemmän kuin tarpeeksi.

- Этого должно быть более чем достаточно.
- Этого должно с лихвой хватить.

- Tarvitset minua enemmän kuin minä sinua.
- Tarvitsette minua enemmän kuin minä teitä.

- Я нужен тебе больше, чем ты мне.
- Я нужна тебе больше, чем ты мне.
- Я нужен вам больше, чем вы мне.
- Я нужна вам больше, чем вы мне.

- Minä pidän enemmän kesästä kuin talvesta.
- Minä tykkään enemmän kesästä kuin talvesta.

Лето мне нравится больше, чем зима.

- Syö enemmän vihanneksia.
- Syökää enemmän vihanneksia.
- Syökää lisää vihanneksia.
- Syö lisää vihanneksia.

Ешь больше овощей.

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

Слова, слова и больше вещей.

Pidätkö enemmän omenoista vai banaaneista?

- Что тебе больше нравится: яблоки или бананы?
- Что вам больше нравится: яблоки или бананы?

Pidän teestä enemmän kuin kahvista.

- Я предпочитаю чай кофе.
- Я чай люблю больше, чем кофе.

Hän oli enemmän kuin kuningas.

Он был больше, чем король.

- Suosin kivennäisvettä.
- Pidän enemmän kivennäisvedestä.

- Я предпочитаю минеральную воду.
- Я предпочитаю минералку.

Tuo on enemmän kuin riittävästi.

Этого более чем достаточно.

Osaan enemmän kuin vain kokata.

Я могу больше, чем просто готовить.

Vettä on enemmän kuin tarpeeksi.

Воды больше, чем нужно.

Se maksaa enemmän kuin luulin.

- Это дороже, чем я думал.
- Это стоит больше, чем я думал.

Toivon että olisin tehnyt enemmän.

Я хотел бы сделать больше.

Pidän talvesta enemmän kuin kesästä.

- Зима мне нравится больше, чем лето.
- Мне больше нравится зима, чем лето.

Haluan tietää enemmän teidän maastanne.

Я хочу знать больше о вашей стране.

Sinun pitää syödä enemmän vihanneksia.

- Тебе нужно есть больше овощей.
- Вам нужно есть больше овощей.

Minun olisi pitänyt opiskella enemmän.

- Мне надо было лучше учиться.
- Мне надо было больше заниматься.

Rakastatko veljeäni enemmän kuin minua?

- Ты любишь моего брата больше, чем меня?
- Вы любите моего брата больше, чем меня?

Minusta Tomin pitäisi syödä enemmän.

- Я думаю, тебе нужно больше есть, Том.
- Я думаю, Тому надо больше есть.

Tarvitsen tätä enemmän kuin Tom.

Мне это нужно больше, чем Тому.

- Haluan sitä enemmän kuin mitään muuta.
- Minä haluan sitä enemmän kuin mitään muuta.

Я хочу этого больше всего на свете.

- Haluaisin viettää enemmän aikaa perheeni kanssa.
- Mä haluisin viettää enemmän aikaa mun perheen kaa.

Я хотел бы проводить больше времени с семьёй.

Ranskassa paljon enemmän vokaaleja kuin japanissa.

Во французском гораздо больше гласных, чем в японском.

Lääkäri suositteli, että joisin enemmän maitoa.

Врач посоветовал мне пить больше молока.

Pidän enemmän aikaisemmasta suunnitelmasta kuin jälkimmäisestä.

Мне больше по душе предыдущий план, а не новый.

Hänellä on enemmän kuin viisi sanakirjaa.

У него больше пяти словарей.

Hän pitää enemmän ranskasta kuin saksasta.

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

Pidän enemmän kahvista kuin mustasta teestä.

Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.

Maailmassa on enemmän naisia kuin miehiä.

В мире больше женщин, чем мужчин.

Maailmassa on enemmän kuin 4000 kieltä.

В мире существует более четырёх тысяч языков.

Rakastan sinua enemmän kuin mitään muuta.

- Я люблю тебя больше всего на свете.
- Я люблю Вас больше всего на свете.

- Haluan nähdä enemmän.
- Haluan nähdä lisää.

Я хочу видеть больше.

Pidän enemmän valkoisesta kuin tummasta suklaasta.

Я предпочитаю белый шоколад, а не тёмный.

Kummasta pidät enemmän, Bostonista vai Chicagosta?

Тебе больше нравится Бостон или Чикаго?

Minun olisi pitänyt ostaa enemmän ruokaa.

Я должен был купить больше еды.

Minulla on enemmän rahaa kuin tarvitsen.

- У меня больше денег, чем мне нужно.
- У меня больше денег, чем мне требуется.

Neljä silmää näkee enemmän kuin kaksi.

- Четыре глаза видят лучше, чем два.
- Одна голова хорошо, а две лучше.
- Ум хорошо, а два лучше.

Toivon että päivässä olisi enemmän tunteja.

- Я хотел бы, чтобы в сутках было больше часов.
- Вот бы в сутках было больше часов.

Saa tietää minusta enemmän kuin haluaisit.

Ты узнаешь обо мне больше, чем тебе бы хотелось.