Translation of "Välitä" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Välitä" in a sentence and their hungarian translations:

En välitä.

- Fütyülök rá.
- Nekem mindegy.
- Nem érdekel.
- Felőlem!
- Bánom is én!
- Mit bánom én!?
- Leszarom.
- Tőlem aztán!

Älä välitä Tomista.

- Nem törődj Tomival!
- Ne foglalkozz Tomival!

Toivon ettet välitä.

Remélem, nincs ellenvetésed.

En välitä paskaakaan.

- Nekem teljesen mindegy.
- Nekem aztán tök mindegy.

He eivät välitä.

Nem bánják.

Älä välitä siitä.

- Ne törődj vele!
- Ne vedd figyelembe!

Älä välitä siitä!

Ne aggódj!

En välitä menneisyydestäsi.

Nem számít a múltad.

Kukaan ei välitä minusta.

Senki sem törődik velem.

John ei välitä vaatteistaan vähääkään.

John le se szarja, hogy hogyan öltözködik.

- Ei mitään.
- Älä välitä.
- Ei mitään!

Rá se ránts!

Miksi hän ei enää välitä minusta?

Miért nem törődik már velem?

Me emme välitä siitä mitä hän tekee.

Minket nem érdekel, mit csinál.

En välitä, voittaako meidän joukkueemme vai ei.

Nem érdekel, hogy győz-e a csapatunk.

Tom ei välitä siitä, mitä ihmiset ajattelevat hänestä.

Tamást nem érdekli, hogy mások mit gondolnak róla.

En välitä, vaikka aikainen lintu nappaisikin madon, haluan nukkua.

Nem érdekel, hogy ki korán kel, aranyat lel, én aludni akarok.

- Älä välitä siitä, minä sanoin.
- Älkää välittäkö siitä, minä sanoin.

- Ne foglalkozz vele! - mondtam.

- Hän ei pidä kahvista.
- Hän ei tykkää kahvista.
- Hän ei välitä kahvista.

Nem szereti a kávét.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

Ne aggódj!

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- Ne aggódj!
- Ne parázz!