Translation of "Enää" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Enää" in a sentence and their spanish translations:

- Ei enää koskaan!
- Ei enää ikinä!
- Ei enää milloinkaan!

¡Nunca más!

- En enää pidä sinusta.
- Enää en tykkää sinusta.
- En pidä sinusta enää.

Ya no me gustas.

- En voi uskoa enää kentään.
- En usko enää keneenkään.
- En luota enää keneenkään.

Ya no puedo confiar en nadie.

- En enää pidä sinusta.
- Enää en tykkää sinusta.

Ya no me gustas.

- En enää rakasta sinua.
- En rakasta sinua enää.

Ya no te quiero.

- En enää pidä sinusta.
- En pidä sinusta enää.

Ya no me gustas.

Emme kestä enää!

¡No se puede más!

Ei enää koskaan!

Nunca más.

Enää ei sada.

Ya no llueve.

- En voi odottaa enää pidempään.
- En pysty odottaa enää.

No puedo esperar más tiempo.

- En tarvitse enää silmälaseja.
- Mä en tarvii laseja enää.

Ya no necesito gafas.

- Et ole enää lapsi.
- Sinä et ole enää lapsi.

Ya no eres un niño.

- Tom ei ole täällä enää.
- Tomi ei ole täällä enää.
- Tomi ei täällä ole enää.

Tom ya no está aquí.

- Älä enää koskaan tee tälläistä!
- Älä enää koskaan tee tällaista!

Jamás vuelvas a hacer eso.

- Punainen ei ole enää suosittua.
- Punainen ei ole enää muodissa.

El rojo ya no está de moda.

- En tule sietämään sitä enää.
- En tule suvaitsemaan sitä enää.

No lo voy a soportar más.

- Tom ei enää asu Bostonissa.
- Tom ei asu enää Bostonissa.

Tom ya no está viviendo en Boston.

Enää ei ole paluuta.

Bueno, ya no hay retorno.

En tarvitse enää rahaa.

A esta altura, yo no preciso dinero. En absoluto.

En päässyt enää pakoon.

Y ahí ya no me pude escapar más.

Emme voi enää perääntyä.

Pero ya estamos entregados.

En enää koskaan rakastu.

Jamás volveré a enamorarme.

En jaksa sitä enää.

No puedo aguantarlo más.

En ole enää lapsi.

- Ya no soy un niño.
- Ya no soy un crío.
- Ya no soy pequeño.

Emme ole nuoria enää.

Ya no somos jóvenes.

En tunne sinua enää.

Ya no te conozco.

Tom ei hengitä enää.

- Tom no está respirando.
- Tom ya no respira.

En tarvitse sitä enää.

Ya no lo necesito.

Ei puhuta siitä enää.

- Deja ya de hablar de eso.
- No hablemos más del tema.

En opiskele ranskaa enää.

Ya no estudio francés.

En kuuntele sinua enää.

Ya no te escucho más.

Tietokoneeni ei käynnisty enää.

No me arranca el ordenador.

Vauva ei itke enää.

Ya no llora el bebé.

En pidä sinusta enää.

Ya no me gustas.

En enää rakasta sinua.

- Ya no te quiero.
- Ya no me gustas.

En enää rakasta häntä.

Ya no le quiero.

Emme ole enää yhdessä.

- Nos separamos.
- Lo dejamos.
- Rompimos.

Ei enää puhuta siitä!

¡No se hable más de eso!

En luota sinuun enää.

- Ya no confío en vosotros.
- Ya no confío en ti.

Tietokoneeni ei toimi enää.

Mi ordenador ya no funciona.

En halua sitä enää.

Ya no lo quiero.

En tarvitse häntä enää.

Ya no lo necesito.

Älä soita minulle enää.

- No me llames más.
- No me llame más.
- No me llame más por teléfono.

Tomi ei enää polta.

- Tom no fuma más.
- Tom ya no fuma.

Noin ei sanota enää.

Ya no se dice eso.

En tee enää töitä.

Ya no trabajo.

En voi enää odottaa.

Ya no puedo esperar.

Juustoa ei enää ole.

No tengo más queso.

- En nähnyt häntä uudestaan enää ikinä.
- En nähnyt häntä enää koskaan.

Nunca más la vi de nuevo.

- Vannoin, että en enää koskaan puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en enää ikinä puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää ikinä.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää koskaan.
- Vannoin, että en enää puhuisi hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi hänelle enää.
- Vannoin, että en puhuisi enää hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi enää koskaan hänelle.
- Vannoin, että en puhuisi enää ikinä hänelle.

Juré que jamás volvería a hablar con ella.

En ole täällä enää huomenna.

Yo mañana no estoy.

Nyt ei ole enää paluuta.

Lo que sí sé es que ya estoy entregado.

Sinä et ole lapsi enää.

Ya no eres ningún niño.

En kestä tätä kipua enää.

- No puedo soportar más este dolor.
- No puedo soportar más el dolor.

En puhu enää hänen kanssaan.

No hablaré más con él.

Älä pidä minua enää isänäsi.

No me consideres como tu padre nunca más.

En voi sietää sitä enää.

- No lo puedo soportar por más tiempo.
- Ya no lo aguanto más.

Hän ei ole enää lapsi.

Él ya no es un niño.

Ei hän enää täällä ole.

Él ya no está aquí.

Hän ei enää asu täällä.

Ya no vive aquí.

Älä enää koskaan kerro valetta.

Nunca más digas una mentira.

Minun päätäni ei enää särje.

Ya no me duele la cabeza.

Sinä et ole enää nuori.

Ya no eres joven.

Hän ei enää kestänyt kipua.

- Ya no podía soportar el dolor.
- Ya no podía aguantar el dolor.

Hän ei hymyile minulle enää.

Ella ya no me sonríe.

Emme enää ole 80-luvulla.

No estamos más en los 80.

Älä enää koskaan tee tälläistä!

Jamás vuelvas a hacer eso.

En voi enää elää näin.

Ya no puedo seguir viviendo así.

Se ei ole enää mahdollista.

Eso ya no es posible.

En halua uskoa enää keneenkään.

Ya no quiero confiar en nadie más.

Tomi ei ole enää naimisissa.

Tom ya no está casado.

En tiedä enää mitä tehdä.

Ya no sé qué hacer.

En voi sitä sietää enää!

- ¡No lo aguanto más!
- No lo aguanto más.

En halua enää kuunnella valitustasi.

- No quiero escuchar tus quejas nunca más.
- No quiero oírte quejar más.
- No quiero seguir escuchando una más de tus quejas.
- No quiero escuchar una más de tu quejas.
- No quiero seguir escuchando tus quejas.
- No quiero oír una más de tus quejas.

Helvetissä ei ole enää tilaa.

Ya no queda sitio en el infierno.

Hän ei ole enää kotona.

Él ya no está en casa.

En tahdo enää käydä Bostonissa.

Ya no quiero visitar Boston.

En halua enää asua Bostonissa.

- Ya no quiero vivir en Boston.
- No quiero vivir más en Boston.

Kukaan ei luota Tomiin enää.

Ya nadie confía en Tom.

Toivoisin, ettet ajattelisi sitä enää.

No quiero que pienses en eso más.

Tomi ei enää tarvinnut sitä.

Tom ya no lo necesitaba.

Tom ei työskentele enää yrityksessä.

Tom ya no está en la compañía.

Päämieheni ei sano enää mitään.

Mi cliente no está diciendo una palabra más.