Translation of "Minuun" in German

0.009 sec.

Examples of using "Minuun" in a sentence and their german translations:

Luota minuun!

- Vertrau mir!
- Vertraue mir!

Luota minuun.

Vertraue mir.

Luotatko minuun?

- Vertraust du mir?
- Vertrauen Sie mir?

- Älä viitsi, luota minuun.
- Anna mennä, luota minuun.
- Ala tulla, luota minuun.
- Tule vaan, luota minuun.

- Kommen Sie, vertrauen Sie mir.
- Vertrau mir einfach.

- Voit luottaa minuun.
- Sinä voit luottaa minuun.

- Du kannst dich auf mich verlassen.
- Sie können sich auf mich verlassen.

- Älä koske minuun!
- Älä koske minuun.
- Älkää koskeko minuun.
- Näpit irti minusta.

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!
- Fassen Sie mich nicht an!

- Älä pura sitä minuun.
- Älä pura vihaasi minuun.

Lass deine Wut nicht an mir aus!

Minuun sattuu, lopeta!

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

Voit tukeutua minuun.

- Du kannst dich auf mich verlassen.
- Ihr könnt euch auf mich verlassen.

Voit luottaa minuun.

- Du kannst dich auf mich verlassen.
- Ihr könnt euch auf mich verlassen.
- Sie können sich auf mich verlassen.

Minuun iski salama.

Ich wurde vom Blitz getroffen.

Älä rakastu minuun.

Verliebe dich nicht in mich!

Tom luotti minuun.

Tom vertraute mir.

Tom luottaa minuun.

Tom vertraut mir.

- Älä koske minuun.
- Älkää koskeko minuun.
- Näpit irti minusta.

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!
- Rühren Sie mich nicht an!
- Fassen Sie mich nicht an!

Sinun pitäisi luottaa minuun.

- Du solltest mir vertrauen.
- Sie sollten mir vertrauen.

Hän kohdisti katseensa minuun.

Er richtete seinen Blick auf mich.

Haluaisin, että luottaisit minuun.

Ich wünschte, du würdest mir vertrauen.

Älä koske minuun ikinä.

- Wage es nicht, mich anzufassen!
- Untersteh dich, mich anzufassen!

Tom on rakastunut minuun.

Tom hat sich in mich verliebt.

- Olen saanut sinulta flunssan.
- Olet tartuttanut minuun flunssan.
- Olet tarttuttanut minuun nuhasi.

Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt.

- Sanoin sinulle, että älä koske minuun.
- Sanoin teille, että älkää koskeko minuun.

Ich sagte dir, du solltest mich nicht anfassen.

- Olethan yhteyksissä.
- Pidäthän minuun yhteyttä.

Bleibe mit mir in Verbindung!

Voit ottaa yhteyttä minuun huomenna.

Sie können morgen Kontakt mit mir aufnehmen.

Vanhat ystävät ottivat yhteyttä minuun.

Alte Freunde setzten sich mit mir in Verbindung.

Tiedät, että olet rakastunut minuun.

Ich weiß, dass du in mich verliebt bist!

Opettajallani on täydellinen luottamus minuun.

Mein Lehrer hat vollkommenes Vertrauen in mich.

Minusta Tomi tartutti minuun flunssan.

Ich glaube, Tom hat mich mit der Grippe angesteckt.

Tom ei ole rakastunut minuun.

Tom ist nicht in mich verliebt.

”Luota minuun, Jack!” hän huudahti.

„Vertrau mir, Hans!“ rief sie.

Tomin ranskan taidot tekivät minuun vaikutuksen.

Ich war beeindruckt von Toms Französisch.

Liisan kertomus oli tehnyt minuun vaikutuksen.

Liisas Erzählung hatte mich beeindruckt.

Hänen puheensa teki minuun suuren vaikutuksen.

- Seine Rede machte auf mich großen Eindruck.
- Seine Rede hat mich sehr beeindruckt.

- Älä koske minuun.
- Pidä kätesi erossa minusta.

- Rühr mich nicht an!
- Nimm deine Hände von mir!
- Nehmen Sie Ihre Hände von mir!
- Rühren Sie mich nicht an!

Uutinen iski minuun kuin salama kirkkaalta taivaalta.

Die Nachricht traf mich wie der Blitz aus heiterem Himmel.

Tom ei tule koskaan uskomaan minuun uudestaan.

Tom wird mir nie wieder etwas glauben.

- Olenko aiheuttanut sinulle pettymyksen?
- Oletko pettynyt minuun?

Habe ich dich enttäuscht?

- Hän katsoo minua hymyillen.
- Hän katsoo minua ja hymyilee.
- Hän katsoo minuun hymyillen.
- Hän katsoo minuun ja hymyilee.

Sie sieht mich an und lächelt.

- Olen vaikuttunut ranskan osaamisestasi.
- Ranskan taitosi tekivät minuun vaikutuksen.

Ich bin von deinem Französisch beeindruckt.

- Näpit irti!
- Älä koske minuun!
- Käpälät irti!
- Pois päältäni!

Lass mich in Ruhe.

- Mikset kerro minulle totuutta? Minähän olen sinun poikaystäväsi! Etkö luota minuun?
- Mikset kerro minulle totuutta? Minähän olen sinun tyttöystäväsi! Etkö luota minuun?

Warum sagst du mir denn nicht die Wahrheit? Ich bin doch deine Freundin! Vertraust du mir nicht?

- Olen sairaalassa. Salama iski minua.
- Olen sairaalassa. Minuun iskeytyi salama.

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

- Minuako sinä tarkoitat?
- Viittaatko sinä nyt minuun?
- Puhutko nyt minusta?

Beziehst du dich auf mich?

Näin meidän kesken voin sanoa, ettei Tuomon ajatus juurikaan vetoa minuun.

Ganz unter uns beiden: Toms Idee reizt mich nicht besonders.

Marika oli hulluna minuun, ja minä… no, voihan sitä sanoa, että minäkin olin hulluna häneen.

Marika war verrückt nach mir, und ich...ja, man könnte sagen, dass ich auch nach ihr verrückt war.