Translation of "Olipa" in French

0.010 sec.

Examples of using "Olipa" in a sentence and their french translations:

Olipa lähellä.

C'était limite !

Olipa täpärä tilanne.

C'était limite !

Olipa kerran kaunis prinsessa.

Il était une fois une belle princesse.

Olipa kerran sievä tyttönen.

Il était une fois une belle petite fille.

Olipa kerran julma kuningas.

Il était une fois un roi cruel.

- Olipa kerran vanha mies.
- Olipa kerran, kauan aikaa sitten vanha mies.
- Olipa kerran, kauan, kauan sitten vanha mies.

- Il était une fois un homme qui vivait là.
- Il était une fois un vieil homme.

Olipa ajattelevaista jättää viini viilenemään.

Comme c'est attentionné de votre part d'avoir mis au frais du vin pour nous.

Olipa kerran kissa nimeltä Tango.

Il était une fois un chat du nom de Tango.

Olipa kerran kana, jolla oli näkkileipä.

Il était une fois un poulet qui avait un pain suédois.

”Setä, olipa se kilttiä”, Willie sanoi.

« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.

Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

Il était une fois un grand roi qui vivait en Grèce.

Olipa kerran pieni sievä talo kaukana maaseudulla.

Il était une fois une jolie petite maison au fin fond du pays.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme tytärtä.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Olipa sinulla hyvä onni kun löysit sen.

Vous avez eu de la chance de le trouver.

Olipa kerran kissa, jonka nimi oli Tango.

- Il y a très longtemps, j'avais un chat nommé Tango.
- Il était une fois un chat du nom de Tango.

Olipa kerran köyhä mylläri, jolla oli kaunis tytär.

Il était une fois un meunier qui était pauvre mais avait une belle fille.

Olipa kiva jutella pitkästä aikaa! Jutellaan toistekin, jooko?

- Je suis content d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec toi, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis content d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.
- Je suis contente d’avoir pu discuter avec vous, ça faisait longtemps. On se reparle bientôt.

Olipa kerran kylä, jossa asui pieni tyttö nimeltä Viherhilkka.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

- LOL.
- Hah.
- Hah hah.
- Heh.
- Heh heh.
- Olipa hauskaa.

MDR.

Olipa kerran keisari, suuri valloittaja, joka hallitsi useampia maita, kuin kukaan muu.

Il était une fois un empereur qui était un grand conquérant et régnait sur davantage de pays que quiconque au monde.

Sadut alkavat yleensä ”olipa kerran...” ja loppuvat ”...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka”.

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

- Olipa kerran vanha itara mies, joka asui kylässä.
- Asuipa kerran kauan, kauan sitten kylässä pihi vanhus.

Il était une fois un vieil homme avare qui vivait au village.

Olipa kerran mies ja hänen vaimonsa. Heillä ei ollut kotia ja he asuivat pelloilla ja nukkuivat puiden juurella.

Il était une fois un homme et sa femme. Ils n'avaient pas de maison. Ils vivaient dans les champs et dormaient aux pieds d'un arbre.

Olipa kerran vaimo, joka olisi niin mielellään saanut pienoisen lapsen, mutta hän ei lainkaan tiennyt, mistä sellaisen saisi.

Il y avait une fois, une femme qui aurait bien voulu avoir un tout petit enfant, mais elle ne savait pas du tout comment elle pourrait se le procurer.