Translation of "Kohti" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kohti" in a sentence and their french translations:

Jatketaan kohti sisämaata.

Bon, on continue vers l'arrière-pays.

Nyt jatketaan kohti sisämaata.

Bon, on continue vers l'arrière-pays.

Lähdemme siis metsää kohti.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Kaukana näkyvää keidasta kohti.

vers cette oasis, au loin…

Jokaista mainittua uhkakuvaa kohti.

pour chaque mention de menace.

Hait menivät halkeamaa kohti.

Les requins viennent pile sur cette faille.

Hän ampui minua kohti.

Il me tira dessus.

Vai suuntaammeko alas kohti metsää?

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

Menemme siis alas kohti metsää.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Norsut suuntaavat kohti avoimempaa tilaa.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

Haluat siis jatkaa kohti hylkyä.

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Yhtäkkiä se - kurotti kohti pintaa.

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

Ihmiset rynnivät hullunlailla kohti uloskäyntiä.

Il y eut une folle ruée vers la sortie.

Hän käänsi aseensa minua kohti.

Il pointa son arme vers moi.

- Etelään.
- Etelään päin.
- Etelää kohti.

Vers le sud.

Pudostuspaikalta katsottuna sivilisaatio on kohti itää.

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Pudotuspaikalta katsottuna sivilisaatio on kohti itää.

De notre point de chute, la civilisation se trouve à l'est,

Meidän on suunnattava länteen kohti hylkyä.

On doit aller à l'ouest pour retrouver l'avion.

Se tuli minua kohti. Halusin vaistomaisesti -

Elle avance vers moi. Et instinctivement,

Suuntaamme tuota laaksoa kohti. Jäin kiinni tuuleen.

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Kirkkaan pullon sisälle. Hyönteiset lentävät valoa kohti.

et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

Pallon säilyttävät muotonsa mutta suurenevat napoja kohti.

Les cercles conservent leur forme mais plus on se rapproche des pôles, plus ils sont grands.

Se johtuu siitä, että puu kurottaa kohti aurinkoa,

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Haluat mennä kohti vetoisaa tunnelia. Tule sitten perässä.

On va vers le courant d'air ? Bon, c'est parti. Suivez-moi.

Ja toivoa, että kaikki hyönteiset lentävät valoa kohti.

en espérant que les insectes volent vers elle

Tässä sarvikuono hyökkää kohti intialaista kyläläistä - kävelemässä riisipellolla.

Dans cette confrontation, le rhinocéros attaque un villageois qui marchait à travers une rizière.

Pennut aiheuttavat vauhkopaon. Gnuut tulevat suoraan naarasta kohti.

Les lionceaux créent une débandade. Droit vers elle.

Kuun vetovoima - on tarpeeksi vahva vetämään valtameriämme sitä kohti.

la force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

Vai laskeudummeko kanjoniin - ja etenemme hylkyä kohti sitä kautta?

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Joten ponnistin varovasti kohti pintaa luullen sen irrottavan otteensa.

alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

Painovoima on luonnonvoima, joka saa esineet liikkumaan kohti toisiaan.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

Asetan sen tuonne, laukaisen sen ja lähden juoksemaan kohti reunaa.

Je vais le poser là, le faire décoller et m'élancer de la falaise.

Jos voin käyttää sitä, se vie minut alas tietä kohti.

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

Yhtäkkiä yksi Aasian ainoista elävistä ihmisapinoista - alkoi heitellä oksia Scourfieldiä ja hänen opastaan kohti.

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa, että jono suppenee nollaan.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa jonon suppenevan nollaan.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Yleisyyttä menettämättä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Yleisyydestä tinkimättä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Menettämättä yleisyyttä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa, että jono suppenee kohti nollaa.
- Tinkimättä yleisyydestä voimme sanoa jonon suppenevan kohti nollaa.

Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro.

Jotkut ihmiset uskoivat, että maailma oli menossa loppuaan kohti 2000, toiset 2012... mutta olemme silti täällä!

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !