Examples of using "”toivottavasti" in a sentence and their french translations:
On espère !
- Je n'espère pas.
- J'espère que non.
J'espère que je ne te dérange pas ?
J'espère que vous avez raison.
J'espère que ça ira jusqu'en bas.
J'espère que ça va tenir.
- Je te souhaite un prompt rétablissement.
- Je vous souhaite un prompt rétablissement.
J'espère que tu as bien dormi.
Espérons que l'avion est sur notre chemin.
J'espère que je ne vais déranger personne.
J'espère que tu es d'accord.
- J'espère que je ne vous ennuie pas.
- J'espère que je ne t'ennuie pas.
- J'espère que la météo sera bonne.
- J'espère que le temps sera bon.
Espérons que le bon sens l'emporte.
J'espère que je ne te dérange pas ?
- J'espère qu'il fera beau demain.
- J'espère que le temps sera bon demain.
J'espère que tu as fait bon voyage.
- J'espère que ta famille va bien.
- J'espère que votre famille va bien.
« Est-il sérieusement malade ? » « J'espère que non. »
- J'espère que tu n'es pas offensée.
- J'espère que tu n'es pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensée.
- J'espère que vous n'êtes pas offensées.
- J'espère que vous n'êtes pas offensés.
J'espère qu'il n'y a rien de grave.
J'espère que Tom gagnera.
- J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
- Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !
Et voilà. J'espère que c'était pas une mauvaise décision.
« Il s’est peut-être arrêté de pleuvoir ? » « Ce serait bien, oui. »
- J'espère que ton souhait se réalisera.
- J'espère que votre souhait se réalisera.
J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
« Il a été malade. » « Ah vraiment ? Rien de grave, j'espère ! »