Examples of using "Mieltä" in a sentence and their japanese translations:
私は同意するだろう。
意見が一致している。
意見が一致している。
私は同意するだろう。
- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- 僕は君の意見に完全に同意する。
- 全く同感です。
- 全面的に君の意見に賛成だよ。
心の底から同意します。
- 全く同感です。
- 心から同意します。
- 心の底から同意します。
心から同意します。
まったく同感です。
どうする?
同感です。
- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- 反対です。
どう思われますか?
あなたの意見に賛成です。
私はトムに賛成です。
あなたは違う意見のようですね。
- 全く同感です。
- 心から同意します。
- 心の底から同意します。
トムは賛成する。
同意すると思うよ。
彼をどう思いますか。
アメリカはいかがですか。
- 私はあなたに同意しない。
- 私はあなたと意見が違う。
- 私はあなたに同意できない。
- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?
- どう思っているの?
ヤニーは同意しました。
税金に関するあなたの意見に同感です。
どう思う?
私はトムに賛成です。
彼には賛成できません。
部分的にはあなたに賛成です。
基本的にあなたの意見に賛成です。
町へ向かうのがいい?
- 賛成はできません。
- 君のいうことに同意できない。
- 私はあなたに同意できない。
我々は決してうまくいかないだろう。
日本の教育制度についてどう思いますか。
彼は私の意見に同意しました。
私の新しい服はいかが?
ええ、わたしもそう思います。
あなたの上司の計画はいかがですか。
私は同意したということをうなずいて知らせた。
私は全くあなたに同意見です。
- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
- この計画をどう思いますか。
- この計画はどう思いますか。
- この計画はどうでしょう?
- この計画についてどうお考えですか。
私は君とは全然意見が合わない。
彼の提案って、どう思う?
これらの詩についてどう思いますか?
トムはどう思う?
私はそうは思いません。
京都はいかがですか。
- 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
- 悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
マクドナルドで朝食を食べませんか。
我々全員がその新計画に賛成する。
彼の新作の小説をどう思いますか。
みんな君に賛成だ。
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
私はある程度は君に賛成だ。
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
- 私の新しいドレス、どう思う?
- 私の新しいワンピース、どう?
私はこの点であなたと意見が合わない。
私も同じこと考えてた。
どう思う? 決めて
みんなそう思うだろう。
彼をどう思いますか。
彼女とはたいてい意見が一致する。
私はあなたの分析に全く賛成です。
私はあなたの提案の全く賛成です。
私も彼女とまったく同じ意見です。
- 日本はどうですか。
- 日本はいかがですか。
- どう?
- それどう思う?
- そう思います。
- 同じ意見です。
- 一致します。
なんでそんなこと思ったの?
トムの意見には賛成できません。
ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。
多くの人たちがメーソンに同意した。