Translation of "Rash" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Rash" in a sentence and their turkish translations:

- I have a rash.
- I've got a rash.

Kaşıntım var.

Tom has a rash.

Tom'un bir kaşıntısı var.

You've got a rash.

Senin bir isiliğin var.

Don't do anything rash.

Aptalca bir şey yapmayın.

Don't make any rash decisions.

- Acele karar vermeyin.
- Acele kararlar verme.
- Ani kararlar alma.

The rash never came back.

İsilik hiç geri gelmedi.

A rash appeared on his face.

Onun yüzünde bir isilik ortaya çıktı.

They're gonna cause a really nasty rash.

çok fena kaşıntıya ve kızarıklığa neden olur.

I have a rash around my anus.

- Kıçımın etrafında kaşıntı var.
- Anüsümün çevresinde bir kızarıklık var.

I have a rash on my neck.

Boynumda bir kızarıklık var.

You don't want to do anything rash.

Düşüncesiz bir şey yapmak istemiyorsun.

How long have you had that rash?

Bu kızarıklık ne kadardır var sende?

How long have you had this rash?

Bu kızarıklık sizde ne zamandan beri var?

- Don't do anything rash.
- Don't act rashly.

Aceleci davranmayın!

I have a rash on my hand.

Elimde bir kaşıntı var.

A rash broke out on her neck.

Onun boynunda isilik döktü.

- Don't do anything stupid.
- Don't do anything foolish.
- Don't do anything rash.
- Don't be rash.
- Don't do anything silly.

Aptalca bir şey yapmayın.

I found a very good drug for nettle rash.

Kurdeşen için çok iyi bir ilaç buldum.

I got a rash on my hands from dishwasher detergent.

Ellerimde bulaşık makinesi deterjanı döküntüsü var.

This rash should go away by itself in a couple of weeks.

Bu isilik birkaç hafta içinde kendiliğinden kaybolmalıdır.

Have you had any persistent itching, rash, or dryness anywhere on your body?

Vücudunuzun herhangi bir yerinde geçmeyen kaşıntı, kızarıklık ya da kuruluk oldu mu?

If they got into your bloodstream they can cause an infection and a really nasty rash.

Kanınıza karışırlarsa enfeksiyona ve kötü bir döküntüye neden olurlar.