Translation of "Feast" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Feast" in a sentence and their turkish translations:

Declared a feast

bayram ilan etti

What a feast!

Ne ziyafet ama!

Happy Ramadan Feast.

- Ramazan Bayramı'nız mübarek olsun.
- Ramazan Bayramı'n kutlu olsun.
- Şeker Bayramı'nız kutlu olsun.
- Ramazan Bayramı'nız kutlu olsun.

The family can feast.

Aile ziyafet çekebilecek.

This is communist feast!

komünist bayramı bu be!

Look at the feast!

bayrama bak be!

Feast your eyes on this.

Bu konuda gözlerine ziyafet çek.

This is only a feast.

Bu sadece bir festival.

Perfect for sniffing out a midnight feast.

Gece yarısı, burnuyla ziyafet bulmak için mükemmel.

Feast all night and sleep all day.

Bütün gece ye iç ve bütün gün uyu.

You are a feast for my eyes.

Sen benim gözlerim için bir ziyafetsin.

The feast was to last all night.

Bayram bütün gece sürecekti.

May 1 is now declared as workers' feast

1 Mayıs artık işçinin bayramı ilan edildi

All the villagers were invited to the feast.

Tüm köylüler ziyafete davet edildi.

A feast like this is fit for a king!

- Krallara layık bir şölen!
- Böyle bir şölen krallara yakışır!

Her lovely voice was a real feast to the ears.

Onun güzel sesi kulaklar için gerçek bir bayramdı.

That feast was one of the best I ever had.

O bayram şimdiye kadar yaşadıklarımın en iyisiydi.

I shan't forget that feast as long as I live.

Yaşadığım sürece o bayramı unutmayacağım.

The feast was so boring that I took flight almost immediately.

Bayram çok sıkıcıydı, neredeyse hemen kaçtım.

You may feast all night, but return to your grave before dawn!

Bütün gece ziyafet çekebilirsin ama gün ağarmadan önce mezarına geri dönebilirsin!

A midnight feast could be how this young male avoids bumping into more dominant orangutans.

Gece yarısı ziyafeti bu genç erkeğin daha dominant orangutanlardan kaçınma yöntemi olabilir.

During the feast of Hanukkah it is customary to play with a four sided dreidel.

Hanuka bayramı sırasında dört taraflı dönen top ile oynamak gelenekseldir.