Translation of "Extent" in Turkish

0.677 sec.

Examples of using "Extent" in a sentence and their turkish translations:

And maybe, to a certain extent,

Ve belki, belli noktaya kadar

She speaks Japanese to some extent.

Bir ölçüde Japonca konuşur.

Everyone agreed to a certain extent.

Herkes kısmen kabul etti.

I agree to a certain extent.

Kısmen katılıyorum.

I trust him to some extent.

Bir dereceye kadar ona güvenirim.

To what extent can he be trusted?

Ne ölçüde ona güvenilebilir?

The rumor is true to some extent.

Söylenti bir dereceye kadar doğru.

I can understand you to some extent.

Bir yere kadar seni anlayabilirim.

His opinion is right to some extent.

Biraz haklı.

I have studied Psychology to some extent.

Bir ölçüde Psikoloji öğrenimi yaptım.

To some extent I agree with you.

Bir dereceye kadar seninle aynı fikirdeyim.

I accept what you say to some extent.

Söylediğini bir miktar kabul ediyorum.

I can understand this problem to some extent.

Bir yere kadar bu problemi anlayabilirim.

I can understand French to a certain extent.

Belirli bir dereceye kadar Fransızcayı anlayabilirim.

I can trust him to a certain extent.

Belirli bir ölçüde ona güvenebilirim.

Do you love each other to that extent?

O ölçüde birbirinizi seviyor musunuz?

I agree with you to a certain extent.

Bir ölçüde seninle aynı fikirdeyim.

Tom can understand Mary's problem to some extent.

Tom Mary'nin sorununu bir ölçüde anlayabilir.

Layla's letters revealed the extent of her racism.

Leyla'nın mektupları onun ırkçılığının boyutlarını ortaya çıkardı.

I agree with your interpretation to a large extent.

Yorumunu büyük ölçüde kabul ediyorum.

I agree with what you say to some extent.

Bir ölçüde söylediklerine katılıyorum.

Dan doesn't know the extent of Linda's criminal history.

Dan, Linda'nın suç tarihinin boyutunu bilmiyor.

Language determines a person's world view to a considerable extent.

Dil, bir insanın dünya görüşünü önemli ölçüde belirler.

It is important to recognize the extent of one's ignorance.

Birinin cehaletinin boyutunu bilmek önemlidir.

I have no idea to what extent I can trust them.

Onlara ne ölçede güvenebileceğime dair bir fikrim yok.

To some extent, you can control the car in a skid.

Bir dereceye kadar bir kızak arabasını kontrol edebilirsiniz.

I agree with him to a certain extent, but not entirely.

Onunla kısmen aynı fikirdeyim ama tamamen değil.

To what extent do you agree or disagree with this statement?

Bu ifadeye ne ölçüde katılıyorsunuz veya katılmıyorsunuz?

Fadil was responsible to some extent to what happened to Layla.

Fadıl, bir dereceye kadar Leyla'ya olanlardan sorumluydu.

The median disparity of 18.4% can to a large extent be explained

%18.4 orta değer ücret eşitsizliği büyük oranda

And we can see what's coming, at least to a certain extent.

ve en azından bir dereceye kadar neyin geldiğini görebiliyoruz.

Fadil might be lying about the extent of his relationship with Layla.

Fadıl, Leyla'yla olan ilişkisinin derecesi hakkında yalan söylüyor olabilir.

To the extent that our job is to amplify the voices that matter,

İşimizin kapsamı ilgili sesleri yükseltmek,

To what extent do you agree or disagree with this definition of success?

Bu başarı tanımına ne ölçüde katılıyorsunuz veya katılmıyorsunuz?

To the extent that we can do this, we will end up with better leaders,

Bunu yapabildiğimiz ölçüde, daha iyi liderlere sahip olacağız

It's a sort of primer on Vietnamese poetry and, to that extent, its culture as well.

Vietnam şiirinde bir çeşit öncüdür ve bu ölçüde de kültürüdür.

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

daha sonraki yıllarda da minareler ve türbeler eklenerek Ayasofya çok büyük miktarda genişletildi

- Tom knows some French.
- Tom speaks French to some extent.
- Tom speaks French a little.
- Tom speaks a little French.
- Tom speaks some French.

Tom bir ölçüde Fransızca konuşur.

Of course I totally agree with you that something should be done about that, but I don't know to what extent your plan is realistic.

Elbette sana tamamen katılıyorum, bunun için bir şey yapmalıyız, ama planının ne kadar gerçekçi olduğunu bilmiyorum.