Examples of using "Cases" in a sentence and their turkish translations:
... yolsuzluk davasına karıştı
Her iki dava düştü.
Şu kutularda ne var?
Onlar olağanüstü durumlar.
Hiçbir zaman sıradan vakaları paylaşmayız.
Birçok durumda oy verensiniz.
davaların yarısından fazlası savuşturuluyor.
81000 vakadan 7000 tane kaldı geriye.
Her durumda, bu sorgulanabilir.
- Her durumda, sevgi sonuna kadar direnmedir.
- Her durumda, sevgi tahammüldür.
Bu kural her şartta geçerlidir.
Burada iki durum olabilir.
Birçok grip vakası vardı.
Leyla birçok ceza davası üzerinde çalıştı.
Her ay iki cinayet vakası vardı.
anlamlı kararlar vermesini sağlar.
Dürüstlüğün ödemediği durumlar vardır.
Çoğu durumda, onun cevapları doğru.
Çoğu durumda, onların cevapları doğru.
Bu yasa tüm durumlarda uygulanabilir.
Bu tür durumlarda, sertlikten kaçınılmalı.
Birçok durumda, onu yapmak imkansız.
çünkü bazı durumlarda kollarımız betimlenmiş,
bu yaftayı daha kalıcı hale getiriyor.
Her hafta yüzlerce yeni vaka vardı.
Çoğu durumda, modernizasyon batılılaşma ile tanımlanır.
Avukatlar davaları kazandıklarında çok miktarda dolar kazanırlar.
Her ay iki cinayet vakası vardı.
Birkaç çocuk felci vakası olmuştur.
Bazı durumlarda, pidgin birinci dil haline geldi.
Bu kural her durumda geçerli değildir
Kaç kasa bira aldın?
Haiti'nin hiçbir doğrulanmış COVID-19 vakası yoktur.
Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.
- Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.
- Bu kuralın uygulanmadığı senaryolar da mevcut.
Çok kez, hip-hop kendi insanlarını yüzüstü bıraktı.
Şimdilerde buna benzer olaylar milyonlarca hayat
Bugün itibariyle Türkiye'de 947 vakamız var
Ayrıca çoğu zaman giriş bedava.
O, on olayın dokuzunda hatalıdır.
Tom birkaç önemli davada polise yardım etti.
Bu yıl çok sayıda kolera vakası yaşandı.
Hem miktar hem de kalite birçok durumlarda önemlidirler.
Bu birçok durumda doğrudur.
On vakanın dokuzunu doğru tahmin ettim.
Bazı durumlarda din birçok Afrikalıyı aşırı uç seviyeye sürükler:
taciz tecavüz derken ardı ardına davalar açılıyor
Kupayı tam iki kez kazandılar ve her iki durumda da
Çoğu durumda, araba kazaları uykusuzluktan kaynaklanır.
Çoğu durumda üç iş günü içerisinde teslim edebiliyoruz.
Bazı durumlarda, zümrütler elmaslardan daha değerli olabilir.
Onun zamanının ünlü olaylarından biriydi.
Mahzende satılmamış yedi kasa şarap vardı.
Bu gibi durumlarda ne yapacağımı bilmiyorum.
Onaylanan ilk vakalardan altı ay sonra
ve kronik durumları tespit eder etmez
Çoğu zaman onların istediklerini vermek zorunda kaldık.
Ağır vakalarda çatlaklar oluşabilir ya da kırılabilir.
Partimiz için on kasadan daha fazla biraya ihtiyacımız var.
Polis tıbbi konulardaki kriminal suçlamaları izlemekte isteksizdir.
Bu tam anlamıyla doğru değil. Hatta bu başka şartlarda tamamen yanlış.
toplam sayısının bu dönemde dramatik bir şekilde arttığı
Disney filmlerini sevdiğini iddia eden kadınlar, birçok durumda zihinsel olarak acı çekiyorlar.
insanların azgın bir gergedandan kurtulma şansı olmadığını söylüyor.
Ve benzer durumlarda olduğu gibi, Cibuti tek parti diktatörlüğü oldu.
ortaya çıkmıştır. Son iki yıl, iki yüz elli bin davaya veya toplam
Dün gece bir arkadaşınızın doğum gününü, saçıp savurarak tamamen tükettiğimiz şampanya kasalarıyla kutladık.
Bazı durumlarda, meme ameliyatı koruyucu bir ameliyattır- meme kanseri riski yüksek olduğu düşünülenler tarafından alınan bir önlem.
Büyük olasılıkla gelecek.