Translation of "Remain" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Remain" in a sentence and their hungarian translations:

- Please remain seated.
- Remain seated, please.

Kérem, maradjon ülve!

- You must remain calm.
- They must remain calm.

Nyugalomban kell maradniuk.

Please remain seated.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

Please remain standing.

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

Please remain calm.

Kérem, hogy őrizzék meg nyugalmukat!

Remain seated, please.

Kérem, maradjon ülve.

Tom will remain.

Tom maradni fog.

- I wish to remain anonymous.
- I want to remain anonymous.

Szeretnék névtelen maradni.

They remain dangerous threats.

még mindig nagy veszélyt jelentenek.

Words fly, texts remain.

- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.

You must remain calm.

Meg kell őrizni a nyugalmadat.

I prefer to remain seated.

Inkább ülve maradok.

- Sit tight.
- Stay seated.
- Remain seated.

Ülj egyenesen!

Our headquarters will remain in Boston.

A központunk marad Bostonban.

I am, and remain, his boyfriend.

A barátod vagyok és az is maradok.

You remain always in my memory.

- Mindig emlékezni fogok rád.
- Örökre megőrizlek az emlékeimben.

- Tom was told by his doctor to remain in bed.
- Tom's doctor told him to remain in bed.
- Tom's doctor told Tom to remain in bed.

Tomnak megmondta az orvosa, hogy maradjon ágyban.

Today, only a fraction of those remain,

Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,

Many of the frustrations remain the same.

a buktatói ugyanazok.

I thought it best to remain silent.

Úgy gondoltam, hogy legjobb csendben maradni.

You have the right to remain silent.

Jogod van hallgatni.

Because they want the status quo to remain.

mert azt akarják, hogy fennmaradjon a jelenlegi állapot.

How many days will you remain in London?

Hány napig maradsz Londonban?

- I thought it would be better to remain silent.
- I thought that it would be better to remain silent.

Azt gondoltam, hogy jobb lesz csendben maradni.

- Tom will remain crippled for the rest of his life.
- Tom will remain handicapped for the rest of his life.

Tomi élete hátralévő részére nyomorék marad.

Sensitive data has got to remain classified for 25 years.

bizalmas adatokat csak 25 év elteltével hozhatnak nyilvánosságra.

Very few places on our earth remain undisturbed by civilization.

Nagyon kevés hely maradt csak érintetlen az ember által.

Tom started to speak, but then decided to remain silent.

Tom elkezdte mondani, amit akart, de aztán mégis úgy döntött, hogy elhallgat.

"I won't eat that." "That's your problem. You'll remain hungry."

- Én ezt meg nem eszem! - Az a te bajod! Te maradsz majd éhes.

- Words fly, texts remain.
- Memory fades but the written word remains.

A szó elszáll, az írás megmarad.

The most important thing you can do now is to remain calm.

A legfontosabb dolog, amit most megtehetsz, hogy megőrzöd a nyugalmadat.

Thou shalt never lie, and shalt remain faithful to thy pledged word.

Ne mondd soha, mi nem igaz, s maradj hű adott szavadhoz.

That we thought was unbreakable and that was going to remain that way.

amelyről azt hittük, hogy feltörhetetlen és az is marad.

What is going to be the consequence if I remain in that state?

Mi lesz a következménye annak, ha ebben az állapotban maradok?

- I will stay at home.
- I'll stay home.
- I will remain at home.

Otthon fogok maradni.

- It seemed the best way forward.
- It appeared best to remain in front.

Ez tűnik a legjobb útnak.

We are all born ignorant, but one must work hard to remain stupid.

Mindannyian tudatlannak születünk, de azon keményen kell dolgozni, hogy az is maradjon valaki.

Tom wanted to switch her gender with Mary's, but Mary wanted hirs to remain neutral.

Tom nemet akart cserélni Marival, de Mari maradni akart a saját természetes neménél.

- I'll stay.
- I will remain.
- I will stay.
- I'll be staying.
- I'm going to stay.

- Maradok.
- Én maradok.

- Sit down, please.
- Take a seat, please.
- Please sit.
- Remain seated, please.
- Have a seat, please.

Ülj le, kérlek.

Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.

- A halvaszülések megelőzésére irányuló tevékenység nagyon nehéz, mert a kiváltó okok egy része még mindig ismeretlen vagy kezelhetetlen.
- A halvaszülések prevenciója nagyon nehéz, mert a kiváltó okok egy része még mindig ismeretlen vagy kezelhetetlen.

Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.

- Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.
- Hallgatni arany.
- Jobb, ha csendben maradsz, és bolondnak gondolnak, mint ha beszélsz, és kétségük sem lesz róla.

- I will stay at home.
- I'll stay home.
- I will remain at home.
- I'll stay at home.

Otthon fogok maradni.

Family, like branches on a tree, we all grow in different directions, yet our roots remain as one.

A család olyan, mint az ágak a fán, mi mind más irányba fejlődünk, mégis a gyökerünk egy és ugyanaz marad.

He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.

Jelenleg megállíthatatlan, de a kérdés az, hogy a lendülete meddig fog tartani.

- How long are you going to stay in Boston?
- How long will you remain in Boston?
- How much time will you be in Boston?

Mennyi ideig leszel Bostonban?

- If you had remained silent, you would have remained a philosopher.
- Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.