Examples of using "Remain" in a sentence and their turkish translations:
- Oturmuş olarak kal!
- Oturduğun yerden kalkma!
- Tetikte ol.
- Uyanık kal.
Sessiz kalmalıyız.
- Lütfen oturun.
- Lütfen oturmuş biçimde kalın.
- Lütfen oturmaya devam edin.
- Lütfen ayağa kalkmayın.
Lütfen ayakta kalın.
Lütfen sakin olun.
- Oturun, lütfen.
- Oturmuş olarak kalın lütfen.
Diğer seçenekler kalır.
Tom kalacak.
Şüpheli kalırım.
Kendimize hakim olalım.
Biz burada kalacağız.
Ben şüpheli kalıyorum.
Anonim kalmayı isterim.
tehlikeli tehditler olmaya devam ediyorlar.
- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.
Söz uçar, yazı kalır.
Sakin kalmalısın.
- Tetikte kalın.
- Uyanık kalın.
Yaralar iyileşir, izleri kalır.
Burada kalmalıyız.
O sırrımız olarak kalacak.
Lütfen tamamen sakin kal.
Yanıtlanmamış hangi sorular kaldı?
Birçok soru cevapsız kalmaktadır.
Birçok yollar kapalı kalır.
Yüzde on üçü kararsız kalıyor.
Sen anonim kalabilirsin.
Biz tetikte kalmalıyız.
Burada kalmalıyız.
Sessiz kalmalıyız.
Birkaç sorun hâlâ sürüyor.
Bazı büyük zorluklar devam ediyor.
Hala hayal kırıklığına uğramış durumdayım.
Sınırlar kapalı kalıyor.
Ben çok dikkatli kalırım.
Burada kalmasak iyi olur.
- Tom herkese sakin olmalarını söyledi.
- Tom herkese sakin olmasını söyledi.
- Tom herkesin sakin olmasını istedi.
Evde kalacağım.
Anonim kalmak istiyorsun.
O bir sır olarak kalacak.
Sessiz kalmaya karar verdik.
Tam olarak olduğun yerde kal.
Oturmayı tercih ederim.
Burada kalmak istiyorum.
Tom evde kalacak.
- Pekala, millet, kendinize hakim olun.
- Tamam arkadaşlar, sakin olun.
Tüm kabinler kepenkli kalıyor.
Birkaç ciddi sorun devam etmektedir.
Tom sakin kalmaya çalıştı.
Orada kal ve hareket etme.
Biz rekabetçi kalmak zorundayız.
Gizli kalmayı tercih ederim.
O soysuz kalsın!
Katkıda bulunanlar da anonim kalabilirler.
Tom anonim kalmayı istiyor.
Ayrı kalmak zorundasın.
Bu bir sorun olarak kalacak.
- Sakin kalmaya çalıştım.
- Sakin kalmayı denedim.
Gizli kalmak isterim.
Korkusuz kalmaya çalıştım.
- Anonim kalmak istiyorum.
- Kimliğimin gizli kalmasını istiyorum.
Rusya daima birleşmiş olarak kalacaktır.
Sanırım Tom'un burada kalması gerekir.
Çağırılıncaya kadar burada kalacaksın.
O, Moskova'da ne kadar kalacak?
Bu yüzden kendisinin anonim olarak kalması gerekiyor.
Her zaman ufak kalacağımı,
Vahşi doğada sadece 14.000 pars kaldı.
81000 vakadan 7000 tane kaldı geriye.
Artık sessiz kalamam.
Otur oturduğun yerde.
Niçin o Almanya'da kaldı?
Tom mahallesinde kalmalıdır.
Fiyatlar oldukları gibi kalırlar.
Gece burada kalacağız.
Bu şeyler hep aynı kalır.
Rahatlayıncaya kadar görevinde kal.
Bazen sessiz kalmak daha iyidir.
Genel Merkezimiz Boston'da kalacak.
Gizem bir sır olarak kalacak.
Biz böyle kalmak istiyoruz.
Herkesin sakin kalmasını istiyorum.
Onlar yüz yüze kalmalıdır.
Sadece birkaç kalıntı var.
- Tom üç gün kalacak.
- Tom üç gün için kalacak.
- Tom üç gün boyunca kalacak.
Tom neden Boston'da kaldı?
Türkiye NATO'da kalacak mı?
Sessiz kalmanın en iyi olduğunu düşündüm.
Tom'a doktoru tarafından yatakta kalması söylenildi.
rahatça birbirimizle bağlantılı olmadan kalabiliyoruz.
Bugün çok az bir bölümü hâlâ yetişiyor,
sinir bozucu şeyler aynı kaldı.