Translation of "Values" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Values" in a sentence and their spanish translations:

The values eat the facts,

Los valores se comen los hechos,

Their values and their concerns.

sus valores y sus preocupaciones.

She values health above wealth.

Ella valora más la salud que la riqueza.

Values can't be changed overnight.

Los valores no pueden cambiarse de la noche a la mañana.

My mum values this writer.

Mi mamá valora este escritor.

Of how values, rather than geography,

de cómo los valores, más que la ubicación,

He values honor above anything else.

Él valora el honor sobre cualquier otra cosa.

They would be empty of values.

Carecerían de valores.

We don't share the same values.

No compartimos los mismos valores.

Earth reflects the values of humans.

La tierra será como sean los hombres.

But Rowena reminded me of my values.

Pero Rowena me recordaba a mis principios.

Our heroes connect us with our values.

Nuestros héroes se conectan con nuestros principios.

On a life based on his values.

en una vida basada en sus valores.

Values such as compassion, justice and authenticity.

Valores como la compasión, la justicia y la sinceridad.

Especially in a culture that values virginity.

especialmente en una cultura que valora la virginidad.

To their adherence to Europe's shared values.

para su adhesión a los valores europeos.

With a very distinct set of values,

con un conjunto de valores muy marcados,

Just going on revealed values, would gradually --

siguiendo los valores revelados, gradualmente...

Those are values that we all share.

Esos son valores que compartimos todos.

They have the same beliefs, the values,

ellos tienen las mismas creencias, los valores,

And our values are things like constant evolution

Y nuestros principios son cosas como una evolución constante

Our values are the foundation of our life,

Nuestros valores son el fundamento de nuestra vida,

Your beliefs, your values, your desires, your needs.

tus creencias, tus valores, tus deseos, tus necesidades.

America values tech innovation and its financial rewards.

América valora la innovación tecnológica y su recompensa económica.

Does Nigeria still think it has shared values

¿Acaso Nigeria sigue pensando que comparte valores

Well, if I hold conservative values, for instance,

Bueno, si tengo valores conservadores, por ejemplo,

They have much greater spiritual values ​​than money

Tienen valores espirituales mucho mayores que el dinero.

A society's values are reflected in its traditions.

Los valores de una sociedad se reflejan en sus tradiciones.

These values are owned by all of us.

Estos valores nos pertenecen a todos.

values, ethics, have the same beliefs, same vision,

valores, ética, tener el las mismas creencias, la misma visión,

An original life that is coherent with your values.

una vida original coherente con tus valores.

Then, being able to hold on to those values

y a ser capaces de aferrarnos a esos valores

Would be coherent with the values of our society.

serían coherentes con los valores de nuestra sociedad.

I had to reconcile my core values with work.

Tuve que conciliar mis valores con el trabajo.

We need a revolution of values in this country.

Necesitamos una revolución de valores en este país.

And what I do in a values-aligned action,

y qué hacer en una acción alineada con nuestros valores,

But doing this greedily and stubbornly damages Islamic values

Pero hacer esto con avaricia y obstinación daña los valores islámicos

Telling me that they also live by these values

diciéndome que también viven con estos valores,

Based on our values, on things that matter to us.

basándonos en nuestros valores, en cosas que nos importen.

Lack of values, and speed with which the world grows.

de la falta de valores y de lo rápido que crece el mundo.

Making sure that all the values I created within myself

asegurarme de que todos los valores que creé internamente

Once I was able to identify these three core values,

Una vez que pude identificar estos tres valores principales,

And when I think about it, these three core values,

Y cuando pienso en eso, estos tres valores principales,

No virtues, no vices, no values connected to skin color.

virtudes, vicios o valores unidos al color de la piel.

Of asking them how they feel about these common values

y preguntarles cómo se sienten con respecto a estos valores comunes

And I have to say that this set of values

Y debo decir, que este conjunto de valores

But in most people, those are not our dominant values.

pero en la mayoría de las personas, estos no son nuestros valores dominantes.

But first, we have to rethink about our human values.

pero antes tenemos que meditar sobre nuestros valores como humanos.

Below two degrees Celsius compared to pre-industrial values. However,

por debajo de los dos grados centígrados respecto a los valores preindustriales. Sin embargo,

And cultivate the values you want to see in yourself internally;

a cultivar los valores que deseamos ver en nuestro interior

If you don't know what the values are that someone has,

Si no sabes cuáles son los valores que alguien tiene,

If we succeed in getting the sausage without violating our values,

Si conseguimos obtener la salchicha sin violar nuestros valores,

And they passed these values down to me and my brother,

y ellos nos inculcaron estos valores a mi hermano y a mí,

What is especially important is the observation of the traditional values.

- Actuar conforme a los valores tradicionales es de especial relevancia.
- Especialmente importante es el actuar conforme a los valores tradicionales.

And ask whether its values can steer it in the right direction.

y preguntarse si sus valores pueden dirigirla a la dirección correcta.

If this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

si se lleva demasiado lejos este enfoque de los valores revelados?

Just making the mosque here without harming the Islamic values ​​I want

simplemente haciendo la mezquita aquí sin dañar los valores islámicos que quiero

But who should not be protected from the basic values of human rights,

pero que no deberían estar exentos de los valores de los derechos humanos,

So let me first make a confession about my errors in my values.

Primero quisiera hacer una confesión de mis errores en mis valores.

It is difficult to relate to someone who has different values from you.

Es difícil relacionarse con alguien que tiene valores distintos a los tuyos.

Try to investigate in depth the cultural values your text brings into evidence.

Intenta investigar en profundidad los valores culturales que evidencia tu texto.

The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

Jollibee has also pushed out TV commercials and ads that are big on family values

Jollibee también ha lanzado comerciales de televisión y anuncios que hacen hincapié en los valores familiares

Or moral values ​​... but nobody can put in doubt the borders of the country in which

o valores morales… pero nadie puede poner en duda las fronteras del país en el que

No act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.

Ningún acto de odio o terror cambiará nunca quiénes somos ni los valores que nos hacen estadounidenses.

In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.

Para sobrevivir a estos tiempos inciertos es necesario tener un pensamiento flexible que no esté limitado por los valores tradicionales.

They identified two brain areas with sizes that are apparently associated with the ideas and political values of an individual.

Ellos identificaron dos áreas del cerebro cuyos tamaños aparentemente se asocian a los valores e ideas políticas de una persona.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

La cultura es la cotidianeidad de los valores con que nos movemos en la vida. Y eso es parte de la construcción de una sociedad mejor.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.