Translation of "Meanwhile" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Meanwhile" in a sentence and their spanish translations:

And meanwhile,

Y mientras tanto,

Meanwhile, in 1893,

Mientras tanto, en 1893,

Meanwhile, sitting right before us

Mientras, frente a nosotros,

Carthaginian losses, meanwhile, are minor.

Las pérdidas cartagineses son, por su parte, menores.

Meanwhile Ukraine's government is forced

Mientras tanto el gobierno de Ucrania es forzado

Meanwhile, over in America, in Concord, Massachusetts,

Mientras tanto en EE.UU., en Concord, Massachusetts,

Meanwhile Hulagu had 60,000 troops across Syria.

Mientras tanto Hulagu tenía 60,000 tropas a través de Siria.

Hannibal meanwhile has problems of his own.

Hannibal mientras tanto tiene sus propios problemas.

Meanwhile, the Roman vanguard still stands firm.

Mientras tanto, la vanguardia romana aún se mantiene firme.

Meanwhile, the Prince keeps pushing north-east.

Mientras tanto, el príncipe sigue presionando al noreste.

Meanwhile, bees cannot do anything to ants.

Mientras tanto, las abejas no pueden hacerle nada a las hormigas.

Meanwhile, Mamluk left flank was in dire straits.

Mientras tanto, el flanco izquiero mamluk se encontraba en apuros

Meanwhile, we depict aliens doing really weird stuff.

En este momento nosotros imaginamos a los seres extraterrestres haciendo todo tipo de cosas extrañas.

Meanwhile, everyone, even people with almost no money,

Mientras tanto, todos, incluso la gente que no tiene dinero,

Meanwhile you are out and about with her!

¡Mientras tanto andas del tingo al tango con ella!

Meanwhile, prices on these drugs have continued to increase --

Mientras, el costo de estas medicinas ha seguido aumentando,

Meanwhile, Scipio is eager to meet Hannibal in battle.

Mientras tanto, Escipión está ansioso de encontrarse con Hannibal en batalla.

Meanwhile, Hannibal gathers his officers to lay out his plans.

Mientras tanto, Hannibal reúne a sus oficiales para exploner sus planes.

Meanwhile, don't forget that we upload videos everyweek, so subscribe

Mientras tanto, no olvidÈis que sacamos vÌdeos nuevos todas las semanas asÌ que suscribÌos

Of Thrones. Meanwhile you can subscribe to the channel and

de Tronos. Mientras tanto podéis suscribiros al canal y

In the meanwhile, the trading of little papers was still rising,

Mientras tanto, el intercambio de papelitos siguió en aumento

Meanwhile, Mustafa Pasha crosses the Danube to confront the Wallachian prince.

Mientras tanto,Mustafa Pasha cruza el Danubio para confrontar al príncipe valaco.

Meanwhile in the north, King John II is facing internal revolt.

Mientras tanto en el norte, el rey John II se enfrenta a revueltas internas.

Meanwhile, Beijing's relations with Moscow, you can imagine, were very different.

Mientras tanto, las relaciones de Pekín con Moscú, ya os podéis imaginar, eran muy diferentes.

Meanwhile, Hannibal holds the line, letting the the enemy come to him.

Mientras tanto, Hannibal mantiene la línea, dejando que el enemigo vaya hacia él.

Meanwhile, King John too, is also unaware of the enemy�s whereabouts.

Mientras tanto, el rey John también, no sabe del paradero de sus enemigos.

Meanwhile, Hannibal reached a place he deemed suitable for his winter quarters.

Mientras tanto, Aníbal llegó a un lugar que consideraba adecuado para su campamento de invierno.

Meanwhile, Tesla investment was 5 times smaller, slightly less than 1,000 billion.)

Mientras tanto, la inversión de Tesla fue 5 veces más pequeña, algo menos de 1.000 millones.)

Meanwhile, Tesla's investment was 5 times smaller, slightly less than $ 1 billion.

Sin embargo la inversión de Tesla fue 5 veces más pequeña, ligeramente menos de 1,000 millones de dólares.

Meanwhile, the crew are being entertained below deck, and no lookouts are posted.

Mientras tanto, la tripulación está siendo amenizada bajo cubierta, y no hay vigías apostados.

Meanwhile, on the Ottoman right flank the akincis run into deserted settlemens, the

Mientras tanto, en el flanco derecho otomano los akincis se encuentran asentamientos abandonados, la

Meanwhile in the center, after breaking through the fortified Verecke pass, Subotai's main

Mientras tanto al centro, después de abrirse paso por el fortificado pase de Verecke, el ejército principal

Meanwhile Considius Longus, after besieging Acilla for a protracted period of time, realized

Mientras tanto Considius Longus, después de asediar Acilla por un período prolongado de tiempo, realizado

Meanwhile, Hannibal sends 8000 infantry forward to support the Numidian retreat and to provide

Mientras tanto, Hannibal envía 8000 soldados de infantería hacia adelante para apoyar a los numidianos a que se retiren y para proveer

From the Gulf moves slowly into the plains, meanwhile the jet stream from the

desde el Golfo se mueve lentamente entre las llanuras, mientras la corriente del jet, proveyente de

Meanwhile the native Britons decided that they should get on the good side of Caesar

Mientras tanto los nativos británicos decidieron que deberían estar buenos términos con Caesar

Meanwhile Pompey, who was stationed at the city of Beroia, was declared the supreme commander

Meientras tanto Pompey, quien se encontraba estacionado en la ciudad de Beroia, fue declarado supremo comandante

Meanwhile, chaotic fighting spreads in the centre as the Romans latch onto several enemy vessels.

Mientras tanto, la lucha caótica se esparce en el centro conforme los romanos se aferran a varias naves enemigas.

Meanwhile, on the waves off the coast of Sicily, the Carthaginians strike the first blow.

Mientras tanto, en las olas de la costa de Sicilia, los cartagineses dan el primer golpe.

Meanwhile, in Silesia, the invaders give up their attempts to take Wroclaw and rush to

Mientras tanto, en Silesia, los invasores dejan sus intentos de tomar Wroclaw y se apresuran para

Meanwhile, if you want to understand why Venezuela is in crisis and what are the

Mientras tanto, si queréis entender por qué Venezuela está en crisis y cuales son las

Meanwhile in Syria and Iraq, the terrorist group, ISIS is nearing defeat and both the

Mientras tanto en Siria e Irak, el terrorista grupo, ISIS está a punto de la derrota y tanto el

Kashtanka ran back and forth but couldn't find her master. Meanwhile, it was getting dark.

Kashtanka corría de un lado a otro y no encontraba a su amo, y entre tanto comenzaba a oscurecer.

Meanwhile in the west, Lancaster tries to force a crossing at Les Pont-de-C�, but

Mientras tanto en el oeste, Lancaster intenta forzar un cruce en Les Pont-de-C�, pero

Meanwhile, Clermont�s attack is better coordinated as his men advance up the slope and, despite

Mientras tanto, el ataque de Clermont está mejor coordinado conforme sus hombres avanzan ladera arriba y a pesar de

Meanwhile, Transylvanian arquebus-infantrymen form up in front of the Ottoman left and begin firing at will.

Mientras tanto, los arcabuces de infanteria transilvanos se forman enfrente de la izquierda otomana y empiezan a disparar a discreción.

But meanwhile it flees: time flees irretrievably, while we wander around, prisoners of our love of detail.

Pero huye entre tanto, huye irreparablemente el tiempo, mientras nos demoramos atrapados por el amor hacia los detalles.

Students, labor organizers, intellectuals, professional and others were kidnapped, assassinated and they "disappeared". Meanwhile many people went into exile.

Estudiantes, sindicalistas, intelectuales, profesionales y otros fueron secuestrados, asesinados y "desaparecieron". Mientras tanto, mucha gente se exilió.

Heat the oven to 220°C. Meanwhile, simmer the apples with the lemon juice and water in a large pan until soft.

Calienta el horno a 220° C. Mientras tanto, cuece a fuego lento las manzanas con jugo de limón y agua en una cacerola grande hasta que estén blandas.