Translation of "Worthy" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Worthy" in a sentence and their russian translations:

And it's worthy of reflection.

Об этом стоит подумать.

This is worthy of merit.

Это достойно похвалы.

He's not worthy of you.

- Он тебя недостоин.
- Он Вас недостоин.

- No one thought Mary worthy of praise.
- No one thought Mary was worthy of praise.
- No one considered Mary worthy of praise.

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

The statesman is worthy of respect.

Этот политик заслуживает уважения.

The novel is worthy of praise.

Роман заслуживает похвал.

His behavior is worthy of praise.

Его поведение заслуживает похвалы.

His bravery is worthy of praise.

Его храбрость достойна похвалы.

Her behavior is worthy of reverence.

Её поведение достойно восхищения.

Tom considers himself a worthy candidate.

Том считает себя достойным кандидатом.

Nobody did anything worthy this year.

Никто за этот год не сделал ничего стоящего.

Rome is worthy of a visit.

Рим стоит посетить.

This book is worthy of attention.

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

This book is worthy of praise.

Эта книга достойна похвалы.

His performance was worthy of praise.

Его выступление было достойно похвалы.

His behavior is worthy of respect.

- Его поведение внушает уважение.
- Её поведение внушает уважение.

- His brave action is worthy of a medal.
- His brave actions are worthy of a medal.

Его отважный поступок заслуживает медали.

That I'm just as worthy of acknowledgement.

и также заслуживаю признания.

To hospital-worthy food poisoning in Pakistan.

и пищевое отравление в Пакистане.

And it's worthy of our closer examination.

и он достоин нашего рассмотрения.

His courage is worthy of high praise.

Его мужество достойно восхищения.

The problem is worthy of being remembered.

Эту проблему стоит помнить.

This is a man worthy of respect.

Этот человек достоин уважения.

Your proposal is worthy of being considered.

Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.

His proposal is worthy to be considered.

- Его предложение заслуживает рассмотрения.
- Её предложение заслуживает рассмотрения.

That you are not worthy of being loved.

что они недостойны любви.

His brave action is worthy of a medal.

Его смелый поступок заслуживает медали.

I want to be worthy of your friendship.

- Я хочу быть достойным твоей дружбы.
- Я хочу быть достойным вашей дружбы.

No one thinks Mary is worthy of praise.

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

But it has to be very click-worthy

но он должен быть очень щекотливым

He is worthy to be captain of our team.

Он достоин быть капитаном нашей команды.

The name Burkina Faso means "land of worthy people".

Название Буркина Фасо означает "земля достойных людей".

Anything we do this often is worthy of critical observation.

Всё, что мы делаем так часто, должно подвергаться критическому анализу.

From hand to mouth will never make a worthy man.

Человек без обеспечения не знает покоя.

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.

Желание Кати заключается в том, чтобы доказать, что она достойная актриса.

- His invention deserves notice.
- His invention deserves attention.
- His invention is worthy of attention.

Его изобретение заслуживает внимания.

Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.

Достойная или недостойная, моя жизнь — моя материя, а моя материя — моя жизнь.

- Even the worthy Homer sometimes nods.
- Every man has his faults.
- Even monkeys fall from trees.

И на старуху бывает проруха.

In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit.

В сущности, любовь является единственной подлинно драгоценной вещью в жизни; она также то единственное, к чему стоит стремиться.

- Even the worthy Homer sometimes nods.
- Anyone can make a mistake.
- Even Kōbō Daishi's calligraphy is sometimes at fault.

- И на старуху бывает проруха.
- На всякого мудреца довольно простоты.

“O Allah, You created me when I was not worthy of mention; And You provided for me when I had nothing; And I wronged my soul and sinned, and I confess my guilt. If You forgive me, that will in no way diminish Your sovereignty; And if You punish me, that will in no way augment Your authority. You can find others to punish besides me, But I can find no one to forgive me but You. Truly, You are the most merciful of those who show mercy.”

"О, Аллах, ты создал меня, когда я не был достоин упоминания. И ты дал мне всё, когда у меня не было ничего. И я очернил свою душу и согрешил, и я раскаиваюсь. Если ты простишь меня, то это никоим образом не приуменьшит твоего величия. И если ты покараешь меня, то это не прибавит тебе власти. Ты можешь найти кого-то другого кроме меня, чтобы покарать, но я не смогу найти никого, кроме тебя, чтобы он простил меня. Воистину, ты самый милосердный из тех, кто творит милосердие".