Translation of "Praise" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Praise" in a sentence and their russian translations:

- Praise be to God!
- Praise be to Allah!

- Слава Аллаху!
- Хвала Аллаху!

Praise the Lord!

Аллилуйя!

Don't praise yourself!

Не расхваливай себя!

Praise the Sun!

Хвала солнцу!

She is above praise.

Она выше всяких похвал.

Praise be to Buddha.

- Амитофо.
- О, будда Амида!

Praise be to Allah!

- Преславен Аллах.
- Хвала Аллаху!

Your effort deserves praise.

Твои усилия заслуживают похвалы.

Tom certainly deserves praise.

Том несомненно заслуживает похвалы.

Should we praise Tom?

Нам похвалить Тома?

I like to praise Mary.

Я люблю хвалить Мэри.

Helen blushed at their praise.

Хелен покраснела от их похвалы.

I don't need your praise.

Мне не нужна ваша похвала.

- No one thought Mary worthy of praise.
- No one thought Mary was worthy of praise.
- No one considered Mary worthy of praise.

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

The novel is worthy of praise.

Роман заслуживает похвал.

His behavior is worthy of praise.

Его поведение заслуживает похвалы.

His work merits the highest praise.

Его работа заслуживает высшей похвалы.

He received a lot of praise.

Его очень хвалили.

His bravery is worthy of praise.

Его храбрость достойна похвалы.

Praise stimulates students to work hard.

Похвалы сподвигают учеников лучше заниматься.

- Thank God.
- Hallelujah!
- Praise the Lord.

Аллилуйя!

This book is worthy of praise.

Эта книга достойна похвалы.

His performance was worthy of praise.

Его выступление было достойно похвалы.

Why do American parents praise their children?

Почему американские родители хвалят своих детей?

His courage is worthy of high praise.

Его мужество достойно восхищения.

Praise the Lord and pass the ammunition.

Хвалите Господа и подавайте патроны.

The teacher encouraged the students with praise.

Учитель воодушевлял учеников своей похвалой.

Always praise whoever brought coffee to Europe.

Всегда восхваляйте того, кто привёз кофе в Европу.

But the more people started to praise me

Но чем больше людей хвалили меня за то,

Praise be to Allah, Lord of the Worlds.

Хвала Аллаху - Господу миров.

No one thinks Mary is worthy of praise.

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

Three other people were singled out for special praise.

Трое других были выделены для выражения отдельной благодарности.

Praise shames me, for I secretly beg for it.

Я стыжусь хвалы, ибо тайно жажду её.

Praise be to those who brought coffee to Europe.

Да будут благословенны те, кто привёз кофе в Европу.

He also won praise for attempting  to prevent his commanding officer,  

Он также получил похвалу за попытку помешать своему командующему

Winning particular praise from General  Desaix, who became a close friend.

получив особую похвалу от генерала Дезе, который стал его близким другом.

Aggressive leadership won praise from General  Masséna, then, at Dego, from General Bonaparte  

агрессивное руководство получило похвалу от генерала Массена, а затем, в Дего, от самого генерала Бонапарта

Masséna’s bold manoeuvre secured the French left flank, and won further praise from Napoleon.

Смелый маневр Массены обеспечил французам левый фланг и получил дальнейшие похвалы Наполеона.

Diogenes would frequently praise those who were about to marry, and yet did not marry.

Диоген часто хвалил тех, кто собирался жениться, но сам этого не сделал.

For praise by the Emperor. Within days, Lannes  had resigned his command and returned to France.

похвалы от Императора. Через несколько дней Ланн оставил свое командование и вернулся во Францию.

- Don't count your chickens before they are hatched.
- Never praise a ford till you get over.
- Do not count your chickens before they are hatched.
- Don't count your chickens before they're hatched.

День до вечера не хвалят.

My mother and father are the only people on the whole planet whom I will never begrudge a thing. Should I achieve great things, it is the work of their hands; they are splendid people and their absolute love of their children places them above the highest praise. It cloaks all of their shortcomings, shortcomings that may have resulted from a difficult life.

Мои мама и папа – единственные люди на всей земле, для кого я не пожалею ничего. Если я добьюсь больших успехов, это будет их заслугой; они прекрасные люди и их безусловная любовь к своим детям ставит их выше всяких похвал. Она перекрывает все их несовершенства, которые могли проявиться от нелегкой жизни.