Translation of "Russians" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Russians" in a sentence and their russian translations:

Ukrainians dislike Russians;

Украинцы не любят русских,

Whereas the Russians

Тогда как россияне

Russians never smile.

Русские никогда не улыбаются.

Ah, those Russians!

Ох уж эти русские!

We are Russians.

Мы русские.

- Did you see Russians there?
- Have you seen Russians there?

- Ты видел там русских?
- Вы видели там русских?

The Russians fought stubbornly.

Русские упорно боролись.

They call us Russians.

- Они называют нас русскими.
- Они называют нас россиянами.

- The Russians won, as everyone expected.
- Like everyone expected, the Russians won.

Русские победили, как все и ожидали.

Russians know everything about bears.

Русские знают всё о медведях.

Russians like to visit Turkey.

Русские любят ездить в Турцию.

We are Russians, and you?

Мы русские, а ты?

Don't mess with us Russians!

Не связывайтесь с нами — русскими!

Are you Finns or Russians?

Вы финны или русские?

Many Russians have dashboard cameras.

У многих русских есть автомобильные видеорегистраторы.

I'm not afraid of Russians.

Я не боюсь русских.

Not all Russians are Russian citizens and not all citizens of Russia are Russians.

Не все русские живут в России, и не все жители России — русские.

The Russians faced their own dilemma.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

The Russians won, as everyone expected.

Русские победили, как все и ожидали.

Russians are people of slave origin.

Русские — это люди рабского происхождения.

The Russians are on our side.

Русские на нашей стороне.

Are there any Russians among you?

- Есть ли среди вас русские?
- Среди вас есть русские?

Scythians are the ancestors of Russians.

Скифы - это предки русских.

Today I discovered that there's a movie called "The Russians are coming! The Russians are coming!"

- Я сегодня нашел фильм, который называется "Русские идут! Русские идут!".
- Сегодня я обнаружил, что есть фильм под названием "Русские идут! Русские идут!".
- Сегодня я узнал, что есть такой фильм — «Русские идут! Русские идут!».

Today I found that there's a movie called "The Russians Are Coming! The Russians Are Coming!"

Сегодня я обнаружил, что есть фильм под названием "Русские идут! Русские идут!".

Ask whether Russians have already flown in.

Спроси, россияне уже прилетели?

You Russians are straightforward and open hearted.

Вы, русские, прямые и открытые.

What's the difference between Russians and Slavs?

- Чем русские отличаются от славян?
- Какая разница между русскими и славянами?
- В чём разница между русскими и славянами?
- В чём различие между русскими и славянами?
- В чём отличие русских от славян?
- Чем же русские отличаются от славян?
- В чём же отличие русских от славян?

However, his popularity among Russians remains really high.

Тем не менее, его популярность среди россиян остаётся очень высокой.

A target for the Russians to unite against.

против которого можно объединиться.

Ask whether the Russians have already flown in.

Спроси, россияне уже прилетели?

How can you justify that Russians are special?

Чем вы можете обосновать, что русские – особенные?

Many Russians demanded an end to the war.

Многие россияне потребовали прекращения войны.

But the Russians, they brought a Mir space station.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

“The Russians can’t change us or significantly weaken us.

«Русские не могут изменить нас или значительно ослабить.

The Russians didn't walk on the moon in 1969.

Русские не высаживались на Луну в 1969-м.

I think of, you know, Germans and Russians fighting Americans.

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

An enemy that can push Russians towards a common goal....

Врага, который сможет мотивировать россиян двигаться к общей цели...

New Russians, you say? Wonderful! That's just what we need!

Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

- По крайней мере 10 россиян умерли в этом году, делая селфи.
- По меньшей мере десять россиян в этом году погибли, пытаясь сфотографировать самих себя.

But its tenacity helped persuade  the Russians to retreat that night.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

Most ordinary Russians remained loyal to the Tsar and his family.

Большинство простых россиян остаются верными своему Царю и его семье.

The Russians copy the French ways, but always fifty years later.

Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.

Ever since then, ethnic Russians have perceived Chechens as fierce warriors.

С тех пор русские изображали чеченцев как свирепых воинов.

The Allies made a very unconvincing attempt to help the Russians.

Союзники сделали весьма неубедительную попытку помочь русским.

In American video games, Russians are often depicted as the main villains.

- Очень часто в американских видеоиграх русских показывают главными злодеями.
- В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи.

The Russians have never lived as bad as under the Obama administration.

Россияне никогда ещё не жили так плохо, как при администрации Обамы.

Jomini, Ney’s talented chief of staff,  drove him to defect to the Russians.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

In December, the Prussians suddenly agreed an armistice with the Russians, leaving the

В декабре пруссаки внезапно договорились о перемирии с русскими, оставив

According to Rosstat, three-quarters of Russians make up 75% of Russia's population.

По данным Росстата, три четверти россиян составляют 75% населения страны.

Many Russians have been killed while taking photos of themselves with their phones.

Попытка сделать селфи стоила жизни многим русским.

I have the impression that the Russians are more racist than the French.

У меня такое впечатление, что русские — бо́льшие расисты, чем французы.

That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.

То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз.

The problem isn't that 5% of Russians are gay, but that 95% are faggots.

Проблема не в том, что в России пять процентов геев, а в том, что девяносто пять — пидорасов.

To fend off the Russians, while Napoleon  raced to join him with the main army.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

“74% of the Russians consider the sanctions to be an intention to weaken and humiliate

"74% россиян считают, что санкции направлены на ослабление и унижение России,

I've got a feeling that nobody cares about their accent as much as the Russians.

У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские.

On the 3rd of July, 964 AD, the Russians gained victory over the Khazar kaganat.

- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарским каганатом.
- Третьего июля девятьсот шестьдесят четвёртого года произошла победа Руси над иудейским Хазарским каганатом.
- 3 июля 964 года произошла победа Руси над Хазарией.

The opposite effect that was intended: they have been seen by the Russians as a humiliating

был обратным тому, что предполагался: россияне восприняли их как унизительные.

There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

When the Russians give back Donetsk to the Ukrainians, there won't be a single building left standing.

Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.

It's a lot easier for Russians to learn Spanish than it is for Spaniards to learn Russian.

Русским гораздо проще выучить испанский, чем испанцам — русский.

According to the "Levada Center" organization, approximately 70% of Russians have never been outside of the former USSR.

Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.

Russians are able to name as brothers the very people whose country they're devastating and who they are slaughtering.

Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они опустошают и кому они устраивают бойню.

The vast majority of Russians in no way felt any effects of the sanctions imposed on Russia by the western countries.

Подавляющее большинство россиян никак не почувствовали на себе последствия санкций, предпринятых против России западными странами.

You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made.

Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил.

Francisk Skorina from Polotsk is the first book printer in Eastern Europe. In 1517, he brought printing technology to Belarusans, Ukrainians and Russians.

Франциск Скорина из Полоцка — восточнославянский первопечатник. Он принёс предкам белорусов, украинцев и русских технологию книги в 1517 году.

- Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Даже сейчас, спустя годы после «холодной войны», русские и немцы продолжают недолюбливать друг друга, особенно в районах бывшей советской оккупации.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

"Do you have any idea what you just said?" - "When I speak Russian, I don’t have to understand what I’m saying. I would be happy already if the Russians could understand what I’m saying."

"Ты сам-то понял, что сказал?" — "Когда я говорю по-русски, мне необязательно понимать, что я говорю. Я был бы счастлив уже тем, что русские понимают, что я говорю".