Translation of "Marks" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Marks" in a sentence and their russian translations:

- The quotation marks are superfluous.
- The quotation marks are unnecessary.

- Кавычки лишние.
- Кавычки не нужны.

These marks were identical,

Эти знаки были идентичны,

And the predation marks.

Вот отметины от хищников.

He got full marks.

Он получил высшую оценку.

Don't overuse exclamation marks.

Не злоупотребляйте восклицательными знаками.

My school marks were average.

Мои оценки в школе были средние.

Her manner marks her pride.

Её поведение - признак её гордости.

The quotation marks are superfluous.

- Кавычки лишние.
- Кавычки не нужны.

Did you get good marks?

- Хорошие оценки получил?
- Вы получили хорошие оценки?

The quotation marks are unnecessary.

Кавычки не нужны.

I intend to get full marks.

Я намерен получить высокий балл.

She gets good marks in English.

Она получает хорошие оценки по английскому.

He got full marks in mathematics.

Он получил высший балл по математике.

He got good marks in math.

Он получил хорошие оценки по математике.

I tried to get good marks.

Я пытался получить хорошие отметки.

She got good marks in math.

Она получила хорошие оценки по математике.

This sentence needs more exclamation marks.

Этому предложению нужно больше восклицательных знаков.

On your marks, get set, go!

На старт, внимание, марш!

My fingers left marks on the glass.

- Мои пальцы оставили на стекле отпечатки.
- Мои пальцы оставили на стакане отпечатки.

The needle of a compass marks North.

Стрелка компаса указывает на север.

Look, actually, teeth marks in that! See that?

Смотрите, следы зубов! Видите?

The question marks in our heads are increasing

вопросительные знаки в наших головах растут

You should put this phrase in quotation marks.

- Тебе надо заключить эту фразу в кавычки.
- Это предложение надо взять в кавычки.
- Это предложение надо бы взять в кавычки.

You should put quotation marks around this phrase.

Это предложение надо взять в кавычки.

This increases the question marks in our heads, but

это увеличивает вопросительные знаки в наших головах, но

If you studied hard, you would get good marks.

Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки.

He did his best and still had poor marks.

Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.

It seems to me better without the quotation marks.

Мне кажется, лучше без кавычек.

He got 90 marks out of 100 in English.

Он получил 90 из 100 по английскому.

Well, they don't give you bonus marks for puns, anyway.

дополнительных баллов за шутки вы от них не дождётесь.

I got 80 marks out of a maximum of 100.

Я получил 80 баллов из максимальных 100.

You have to get 60 marks to pass the exam.

Тебе необходимо набрать 60 баллов, чтобы сдать экзамен.

He tried harder to get good marks than I did.

Он прилагал больше усилий, чем я, чтобы получить хорошие оценки.

His death marks the end of a chapter in our history.

С его смертью закончилась целая эпоха в нашей истории.

The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.

Завоевание Константинополя знаменует собой конец Средневековья.

I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.

- Мне стыдно из-за того, что я получила такие плохие отметки за экзамены.
- Мне стыдно из-за того, что я получил такие плохие отметки за экзамены.

You could see the marks of the cat's paws in the snow.

На снегу были видны следы кошачьих лап.

- Tom gets good grades in French.
- Tom gets good marks in French.

Том получает хорошие оценки по французскому.

He's got more than food on his mind. Well, full marks for persistence.

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

With this situation, one of the question marks in our mind is that

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

- Compass needles point to the north.
- The needle of a compass marks North.

Стрелка компаса указывает на север.

Exclamation marks are used much more frequently in German than they are in English.

Восклицательный знак в немецком используется намного чаще, чем в английском.

- On your marks, get set, go!
- Ready, set, go!
- On your mark, get set, go!

На старт, внимание, марш!

When she saw the marks all over the wall, she wanted to throttle the toddler.

Увидев следы по всей стене, она захотела придушить карапуза.

In his wrinkled face could be seen the marks of a past filled with suffering.

На его покрытом морщинами лице читались следы прошлого, полного страданий.

Inverted exclamation and question marks were invented by the Real Academia Española to make ASCII look racist.

Перевёрнутые восклицательный и вопросительный знаки были созданы Королевской академией испанского языка, чтобы стандарт ASCII казался расистским.

- On your marks, get set, go!
- Ready, set, go!
- On your mark, get set, go!
- Get set. Go!

На старт, внимание, марш!

How do you always get such good marks in school? I never see you even crack a book.

Как ты всё время получаешь хорошие оценки в школе? Я никогда не вижу тебя за книгами.

In future I'd prefer to avoid sentences with quotation marks. That'll be better for the sentences and for me.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

"Okay, those are the animals she's killing." So I'm looking at kills. I'm looking at little marks, diggings in the sand,

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

- On your marks, get set, go!
- Ready, set, go!
- On your mark! Get set! Go!
- Ready! Get set! Go!
- On your mark, get set, go!

На старт, внимание, марш!

The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and "this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation."

Разработанное правительством Канады руководство по правописанию утверждает, что предназначение пунктуации - способствовать пониманию написанного, и что "этот принцип важнее, чем все правила применения того или иного знака пунктуации".