Translation of "Pride" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Pride" in a sentence and their russian translations:

The sense of pride -- pride is essential.

Чувство гордости — гордость жизненно необходима.

Swallow your pride!

Гордыня тебе здесь не поможет.

Can overpower a pride.

...может одолеть стаю львов.

He doesn't have pride.

У него нет гордости.

He swallowed his pride.

- Он проглотил свою гордость.
- Он подавил своё самолюбие.

She swallowed her pride.

- Она проглотила свою гордость.
- Она подавила своё самолюбие.

You are our pride.

Ты — наша гордость.

I've got my pride.

У меня есть гордость.

I swallowed my pride.

Я проглотил свою гордость.

Tom swallowed his pride.

Том проглотил свою гордость.

His pride was wounded.

- Его самолюбие было ранено.
- Его самолюбие было задето.

We've got our pride.

У нас своя гордость.

It's pride that drives her.

- То, что ей движет, — это гордость.
- Ей движет гордыня.

His pride was slightly touched.

Его гордость была слегка задета.

It's a matter of pride.

Это дело чести.

Her manner marks her pride.

Её поведение - признак её гордости.

The words hurt his pride.

Эти слова задели его гордость.

He has too much pride.

Он слишком гордый.

Whatever happened to your pride?

Куда подевалась твоя гордость?

He is free from pride.

Он свободен от гордости.

Human pride is human weakness.

Гордость - это слабость человечества.

Tom met John at Pride.

- Том познакомился с Джоном на гей-параде.
- Том познакомился с Джоном на гей-прайде.

His pride had been offended.

Его гордость была оскорблена.

It's pride that drives Tom.

Томом движет гордость.

But this pride is still struggling.

Но эту группу удача еще не постигла.

We took pride in our strength.

Мы гордились нашей силой.

She takes pride in her looks.

Она гордится своей внешностью.

It's a matter of national pride.

Это вопрос национальной гордости.

Please take more pride in yourself.

Будьте увереннее, гордитесь собой.

I pride myself on my humility.

Я горжусь своей скромностью.

What do you take pride in?

Чем ты гордишься?

I had to swallow my pride.

Мне пришлось проглотить свою гордость.

You need to swallow your pride.

Вы должны проглотить свою гордость.

What I said hurt his pride.

То, что я сказал, уязвило его гордость.

Humility often achieves more than pride.

Скромность часто дает больше, чем гордость.

You are my pride and joy.

Ты моя гордость и радость.

He takes pride in his son.

Он гордится своим сыном.

Tom takes pride in his work.

Том гордится своей работой.

She takes pride in her good looks.

Она гордится тем, что хорошенькая.

His pride would not brook such insults.

Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.

The workers took pride in their work.

Рабочие гордились своей работой.

I take pride in what I do.

Я горжусь тем, что я делаю.

Many parents take pride in their children.

Многие родители гордятся своими детьми.

She is the pride of her class.

Он гордость своего класса.

She takes pride in her high school.

Она гордится своим институтом.

A good craftsman takes pride in his work.

Хороший мастер гордится своей работой.

His pride won't allow him to ask questions.

Гордость не позволяет ему задавать вопросы.

She takes great pride in her stamp collection.

Она очень гордится своей коллекцией марок.

The pride of New York is its museums.

Гордостью Нью-Йорка являются музеи.

Through fear or pride, he made no answer.

Он страха или из гордости, он не ответил.

The entire crew takes pride in its work.

Вся команда гордится своей работой.

Tom's pride won't let him admit he's wrong.

Гордость не позволит Тому признаться в том, что он неправ.

But underneath that, this incredible pride for this animal

Но, помимо всего этого, я был неимоверно горд, что это животное

We may well take pride in our old temples.

Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами.

Whether by fear or by pride, he didn't respond.

То ли из-за страха, то ли из-за гордости, но он не ответил.

The new park is the pride of our city.

Новый парк — гордость нашего города.

His pride prevented him from asking others for help.

Из гордости он не попросил помощи у других.

New York's museums are the pride of the city.

Нью-йоркские музеи - гордость города.

Heroes like that are the pride of one's country.

Такие герои - гордость своей страны.

We learned to bite our tongues and swallow our pride.

нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.

The chaos created by the novice pride becomes her advantage.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

His pride did not allow him to take the money.

Гордость не позволила ему взять деньги.

National pride counts among those things which I don't understand.

Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.

- You shouldn't be so prideful.
- You should suppress your pride.

- Вы должны проглотить свою гордость.
- Тебе стоит умерить свою гордость.
- Вам стоит умерить свою гордость.

- Tom had to swallow his pride and admit that he needed help.
- Tom had to swallow his pride and admit he needed help.

Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.

A lioness and her 13-strong pride are on the hunt.

На охоте — львица со своим семейством из 13 хищников.

I live in Belarus and I take pride in this fact.

Живу в Беларуси и этим горжусь.

- Pride goes before a fall.
- Arrogance leads to a person's downfall.

Гордость приводит к отставанию.

I pride myself on my ability to think outside the box.

Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно.

- She takes pride in her daughter.
- She is proud of her daughter.

- Она гордится дочерью.
- Она гордится своей дочерью.

Hey, I may have no money, but I still have my pride.

Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.

The fundamental character traits of this woman were pride, decisiveness, and courage.

Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.

Pride tends to develop into hubris, which is close kin to madness.

Гордость порою переходит в гордыню, а гордыня — родственник безумию.

- Tom is proud of his work.
- Tom takes pride in his work.

Том гордится своей работой.