Translation of "Losses" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Losses" in a sentence and their russian translations:

The losses are incalculable.

Потери неизмеримы.

The company suffered big losses.

Компания понесла большие убытки.

Their losses reached one million yen.

Ваши убытки достигли миллиона иен.

Losses were heavy on both sides.

У обеих сторон потери были тяжёлыми.

Losses on the Makedonian side weren’t recorded,

Потери македонской стороны не были записаны,

Farmers suffered crop losses from poor weather.

Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.

Losses on both sides were extremely high.

Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.

We carry the responsibility for the losses.

Мы несём ответственность за убытки.

I can't cover your losses this time.

Я не могу покрыть ваши потери на этот раз.

If we could stop the losses of forests around the world,

Если бы мы могли остановить потери лесов в мире,

losses as the Ch�teau�s defenses proved to be too strong.

мужественные защитники замка.

But after heavy losses, it is Eric's men who finally manage to climb aboard.

Однако, с тяжелыми потерями, викинги Эрика всё же забрались наверх.

They suffer heavy losses and are soon routed, with Audrehem captured by Warwick�s troops.

Они несут большие потери и вскоре оказываются разбитыми, а Одреем взят в плен солдатами Уоррика.

But losses were so heavy, that the Russian army was unable to launch any more major operations.

Но потери были велики и российская армия не смогла более проводить крупных операций на фронте.

Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves.

Жизнь как забег на длинную дистанцию, в котором для общего зачёта не важны сиюминутные успехи и неудачи.

The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses.

Подписание перемирия положило конец годам кровавых конфликтов с тяжелыми людскими и материальными потерями.

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.