Translation of "Laws" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Laws" in a sentence and their russian translations:

- They hate laws.
- They hate the laws.

Они ненавидят законы.

Laws are necessary.

Законы необходимы.

- I didn't break any laws.
- I haven't broken any laws.

Я не нарушал никаких законов.

Laws cannot be constant.

Законы не могут быть неизменными.

Laws should be respected.

Законы нужно уважать.

I hate the laws.

- Я ненавижу эти законы.
- Ненавижу эти законы.

Are all laws just?

Все законы справедливы?

Tom broke numerous laws.

Том нарушил множество законов.

What laws were broken?

Какие законы были нарушены?

The laws have changed.

Законы изменились.

They hate the laws.

Они ненавидят законы.

New people, new laws.

Новые люди — новые законы.

- Nature never breaks her own laws.
- Nature never breaks its own laws.

Природа никогда не нарушает собственных законов.

These laws have political support

Эти законы выгодны политикам

Unlike the laws of physics,

в отличие от законов физики

laws such as civil law

законы, такие как гражданское право

We should always obey laws.

Мы должны всегда соблюдать законы.

We're not breaking any laws.

Мы не нарушаем никаких законов.

One must respect the laws.

Законы надо уважать.

Did you break any laws?

Ты нарушал какие-нибудь законы?

Not all laws are just.

Не все законы справедливы.

Tom hasn't broken any laws.

Том не нарушал никаких законов.

I didn't break any laws.

- Я не нарушал никаких законов.
- Я не нарушала никаких законов.

What laws have I broken?

Какие законы я нарушил?

Our laws are very strict.

У нас очень строгие законы.

Decriminalization means the removal of laws

Декриминализация означает отмену законов,

Moreover they just applied the laws

к тому же они просто применяли законы

But those laws don't work anymore.

Но эти законы больше не действуют.

Those cities have uniform traffic laws.

У этих городов общие правила дорожного движения.

The more laws, the more offenders.

Чем больше законов, тем больше преступников.

Many countries have laws prohibiting smoking.

Во многих странах есть законы, запрещающие курение.

The revolution has its own laws.

У революции свои законы.

He lives according to God's laws.

Он живёт по Закону Божьему.

Nature never breaks her own laws.

Природа никогда не нарушает собственных законов.

Does Israel comply with international laws?

Израиль соблюдает международное право?

Nature never breaks its own laws.

Природа никогда не нарушает собственных законов.

The laws need to be changed.

Законы нужно менять.

- I don't think I've broken any laws.
- I don't think that I've broken any laws.

Не думаю, что я нарушил какие-то законы.

The laws of economics are a choice.

законы экономики — это выбор.

The scientist tried to discover Nature's laws.

Ученый пытался постигнуть законы природы.

He committed an offense against our laws.

Он нарушил закон нашей страны.

Maxwell's Demon defies the laws of thermodynamics.

Демон Максвелла бросает вызов законам термодинамики.

You have to abide by the laws.

Ты должен подчиняться законам.

This house belongs to my in-laws.

Этот дом принадлежит родителям моей жены.

The laws do need to be changed.

Законы действительно нужно менять.

With GDPR laws and you're doing business

с законами о ВВП и вы делаете бизнес

Some laws, then you aren't gonna have

некоторые законы, тогда у вас не будет

- I didn't know I was violating any laws.
- I didn't know that I was violating any laws.

Я не знал, что нарушаю какой-то закон.

Ruled by timeless laws of science and nature.

подчиняющийся неподвластным времени законам науки и природы.

As long as you abide by the laws.

пока ты соблюдаешь законы.

It's just the laws of supply and demand.

Это всего лишь закон спроса и предложения.

We are subject to the laws of nature.

Мы подчиняемся законам природы.

The laws oblige all citizens to pay taxes.

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

Not all the laws of nature are correct.

Не все законы природы справедливы.

Nuclear power is stymied by the new laws.

Ядерное оружие ограничено новыми законами.

Bad laws are the worst sort of tyranny.

Плохие законы - худший вид тирании.

Finnish is the language of my in-laws.

- Финский - это язык, на котором говорят мои свёкор и свекровь.
- Финский - это язык, на котором говорят мои тесть с тёщей.

Laws are there to protect people from themselves.

Законы существуют для того, чтобы защитить людей от самих себя.

Everything is subject to the laws of nature.

Всё подчиняется законам природы.

You can't go against the laws of nature.

- Против законов природы не пойдёшь.
- Невозможно идти против законов природы.

The laws of physics do not apply here.

Здесь не действуют законы физики.

But you're gonna start seeing issues with laws

но вы начнете видя проблемы с законами

Europe is more strict with the laws than,

Европа более строга с законами, чем,

Now these laws are mostly aimed at Central Americans

В основном эти законы направлены на жителей Центральной Америки,

Because it's purely the laws of physics at work.

так как это просто законы физики в действии.

And they all run on the fundamental physical laws

И все они управляются фундаментальными законами физики,

A number of countries have strict laws against drugs.

Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы.

There are lots of laws about broadcasting and television.

Есть множество законов, регулирующих радиовещание и телевидение.

For discovering basic laws of our higher nervous activity.

за открытие базовых законов высшей нервной деятельности.

There were no laws for people to abide by.

Для этого народа уже не существовали законы, которые бы они уважали.

And what happens with the laws, I don't know.

и что происходит с законов, я не знаю.

- We are now in-laws, seeing as our kids got married.
- Because our kids got married, we are now in-laws.

Теперь мы родственники, поскольку наши дети поженились.

During his administration a great many new laws were passed.

В период его пребывания у власти было проведено много новых законов.

Laws differ from state to state in the United States.

В Соединенных Штатах Америки законы отличаются в разных штатах.

They had to promise to obey the laws of Mexico.

Им пришлось дать обещание соблюдать законы Мексики.

Tom criticized outdated laws that are still on the books.

Том критиковал устаревшие законы, которые всё ещё были в силе.

So without further ado, here are my five laws of cybersecurity

Итак, перехожу к сути: вот мои пять законов кибербезопасности,

So we passed these strict laws to stop that from happening.

И наши строгие законы были призваны положить этому конец.

laws are the issue on why that's not possible right now,

законы - это вопрос о том, почему это невозможно сейчас,

- You must observe the law.
- You have to abide by the laws.

Ты должен подчиняться законам.

While the laws on this issue have been the same for 85 years

Хотя законы по этому вопросу были одинаковыми в течение 85 лет

We cannot all be stupid. It would be against the laws of statistics.

Мы не можем все быть глупыми. Это было бы против законов статистики.

- The law is meant to be circumvented.
- Laws are made to be broken.

Законы созданы, чтобы их нарушать.

And even though they’re the head of the government, they don’t make the laws.

И хотя они являются главой правительство, они не делают законы.