Examples of using "Hardly" in a sentence and their russian translations:
Почти что не говорю.
Я уже почти не работаю.
Он почти не работает.
В это сложно поверить.
- Едва ли это имело значение.
- Вряд ли это имело значение.
- Это неудивительно.
- Это не слишком удивительно.
- Весьма маловероятно.
- Едва ли это возможно.
- Вряд ли это возможно.
- Едва ли это вероятно.
- Я тебя едва знаю.
- Я вас едва знаю.
- Я тебя почти не знаю.
- Я вас почти не знаю.
- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.
Дождя почти нет.
Она почти ничего не съела.
- Они еле-еле что-то видели.
- Они почти ничего не видели.
- Они едва могли хоть что-то разглядеть.
Он редко работает.
Жду не дождусь.
Он едва может говорить.
Она с трудом говорит на английском.
Я едва могу дышать.
- Меня почти не бывает дома.
- Я почти не бываю дома.
Сегодня вряд ли кто-то счастлив.
Едва ли это секрет.
- Том едва шагает.
- Том едва может идти.
Этот вариант вряд ли возможен.
Едва ли я могу уйти.
- Я едва узнал Тома.
- Я с трудом узнал Тома.
- Я тебя едва узнал.
- Я вас едва узнал.
- Я тебя с трудом узнал.
- Я вас с трудом узнал.
Я Тома едва помню.
Я едва знал Тома.
Я едва знаю Тома.
- Я её едва знаю.
- Я её почти не знаю.
Том почти не смеётся.
Он почти не учит химию.
Это едва ли секрет.
- Вряд ли что-нибудь осталось.
- Едва ли что-нибудь осталось.
Ты меня едва знаешь.
- Он едва умеет говорить.
- Он едва может говорить.
- Он еле ходит.
- Он с трудом может ходить.
Том почти не слушает.
- Я едва вижу.
- Я почти не вижу.
- Я плохо его знаю.
- Я его едва знаю.
Я их почти не помню.
- Я его почти не помню.
- Я его плохо помню.
Я её почти не помню.
Я их едва узнал.
Я его едва узнал.
Я её едва узнал.
- Я едва знал их.
- Я их едва знал.
- Я их почти не знал.
- Я едва её знал.
- Я её едва знал.
- Я её почти не знал.
- Том едва знал Мэри.
- Том почти не знал Мэри.
Том едва мог идти.
Я тебя почти не знаю.
Я очень плохо плаваю.
Я почти никогда не опаздываю.
Я почти никогда не жалуюсь.
- Ты почти никогда не жалуешься.
- Вы почти никогда не жалуетесь.
- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.
- Ты почти никогда не улыбаешься.
- Вы почти никогда не улыбаетесь.
Я почти никогда не смеюсь.
Я почти никогда не пла́чу.
Том почти никогда не плачет.
Я почти ничего не понял.
Он её едва знал.
Она его едва знала.
- Ты едва ли это заметишь.
- Вы едва ли это заметите.
Том почти никогда не поёт.
- Я этого уже почти не делаю.
- Я этим уже почти не занимаюсь.
- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.
Вряд ли стоит это обсуждать.
"Нравится" - не совсем подходящее слово.
Здесь почти никогда не идёт дождь.
Я едва мог его слышать.
- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.
Она почти не говорит по-японски.
Том с трудом поверил своим глазам.
Я едва могу в это поверить.
Я едва тебя понимаю.
Я едва его вижу.
Я Вас практически не знаю.
Я почти никогда не помню снов.