Translation of "Hardly" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Hardly" in a sentence and their russian translations:

- She can hardly speak.
- He can hardly speak.

Почти что не говорю.

- I hardly work.
- I hardly ever work anymore.

Я уже почти не работаю.

He hardly works.

Он почти не работает.

That's hardly believable.

В это сложно поверить.

That hardly mattered.

- Едва ли это имело значение.
- Вряд ли это имело значение.

It's hardly surprising.

- Это неудивительно.
- Это не слишком удивительно.

That's hardly likely.

- Весьма маловероятно.
- Едва ли это возможно.
- Вряд ли это возможно.
- Едва ли это вероятно.

- I hardly even know you.
- I hardly know you.

- Я тебя едва знаю.
- Я вас едва знаю.
- Я тебя почти не знаю.
- Я вас почти не знаю.

- I can hardly believe it.
- I can hardly believe this.

- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.

It is hardly raining.

Дождя почти нет.

She hardly ate anything.

Она почти ничего не съела.

They could hardly see.

- Они еле-еле что-то видели.
- Они почти ничего не видели.
- Они едва могли хоть что-то разглядеть.

He hardly ever works.

Он редко работает.

I can hardly wait.

Жду не дождусь.

She can hardly speak.

Он едва может говорить.

She hardly speaks English.

Она с трудом говорит на английском.

I can hardly breathe.

Я едва могу дышать.

I'm hardly ever home.

- Меня почти не бывает дома.
- Я почти не бываю дома.

Hardly anybody's happy today.

Сегодня вряд ли кто-то счастлив.

It's hardly a secret.

Едва ли это секрет.

Tom can hardly walk.

- Том едва шагает.
- Том едва может идти.

That's hardly an option.

Этот вариант вряд ли возможен.

I can hardly walk.

Едва ли я могу уйти.

I hardly recognized Tom.

- Я едва узнал Тома.
- Я с трудом узнал Тома.

I hardly recognized you.

- Я тебя едва узнал.
- Я вас едва узнал.
- Я тебя с трудом узнал.
- Я вас с трудом узнал.

I hardly remember Tom.

Я Тома едва помню.

I hardly knew Tom.

Я едва знал Тома.

I hardly know Tom.

Я едва знаю Тома.

I hardly know her.

- Я её едва знаю.
- Я её почти не знаю.

Tom hardly ever laughs.

Том почти не смеётся.

He hardly studies chemistry.

Он почти не учит химию.

That's hardly a secret.

Это едва ли секрет.

There's hardly anything left.

- Вряд ли что-нибудь осталось.
- Едва ли что-нибудь осталось.

You hardly know me.

Ты меня едва знаешь.

He can hardly speak.

- Он едва умеет говорить.
- Он едва может говорить.

He can hardly walk.

- Он еле ходит.
- Он с трудом может ходить.

Tom is hardly listening.

Том почти не слушает.

I can hardly see.

- Я едва вижу.
- Я почти не вижу.

I hardly know him.

- Я плохо его знаю.
- Я его едва знаю.

I hardly remember them.

Я их почти не помню.

I hardly remember him.

- Я его почти не помню.
- Я его плохо помню.

I hardly remember her.

Я её почти не помню.

I hardly recognized them.

Я их едва узнал.

I hardly recognized him.

Я его едва узнал.

I hardly recognized her.

Я её едва узнал.

I hardly knew them.

- Я едва знал их.
- Я их едва знал.
- Я их почти не знал.

I hardly knew her.

- Я едва её знал.
- Я её едва знал.
- Я её почти не знал.

Tom hardly knew Mary.

- Том едва знал Мэри.
- Том почти не знал Мэри.

Tom could hardly walk.

Том едва мог идти.

I hardly know you.

Я тебя почти не знаю.

I can hardly swim.

Я очень плохо плаваю.

I'm hardly ever late.

Я почти никогда не опаздываю.

I hardly ever complain.

Я почти никогда не жалуюсь.

You hardly ever complain.

- Ты почти никогда не жалуешься.
- Вы почти никогда не жалуетесь.

You hardly ever laugh.

- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.

You hardly ever smile.

- Ты почти никогда не улыбаешься.
- Вы почти никогда не улыбаетесь.

I hardly ever laugh.

Я почти никогда не смеюсь.

I hardly ever cry.

Я почти никогда не пла́чу.

Tom hardly ever cries.

Том почти никогда не плачет.

I've understood hardly anything.

Я почти ничего не понял.

He hardly knew her.

Он её едва знал.

She hardly knew him.

Она его едва знала.

You'll hardly notice it.

- Ты едва ли это заметишь.
- Вы едва ли это заметите.

Tom hardly ever sings.

Том почти никогда не поёт.

- I hardly ever do this anymore.
- I hardly ever do that anymore.

- Я этого уже почти не делаю.
- Я этим уже почти не занимаюсь.

I can hardly hear you.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

It is hardly worth discussing.

Вряд ли стоит это обсуждать.

Like is hardly the word.

"Нравится" - не совсем подходящее слово.

It hardly ever rains there.

Здесь почти никогда не идёт дождь.

I could hardly hear him.

Я едва мог его слышать.

I could hardly understand him.

- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.

She can hardly speak Japanese.

Она почти не говорит по-японски.

Tom hardly believed his eyes.

Том с трудом поверил своим глазам.

I can hardly believe it.

Я едва могу в это поверить.

I can hardly understand you.

Я едва тебя понимаю.

I can hardly see him.

Я едва его вижу.

I hardly even know you.

Я Вас практически не знаю.

I hardly ever remember dreams.

Я почти никогда не помню снов.