Translation of "Ever" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ever" in a sentence and their russian translations:

- No one ever asked.
- Nobody ever asked.

- Никто никогда не спрашивал.
- Никто так и не спросил.

- Have you ever snored?
- Has she ever snored?
- Has he ever snored?

Ты когда-нибудь храпел?

- Nobody'll ever know.
- No one will ever find out.
- No one will ever know.

Никто никогда не узнает.

Goodbye for ever!

Прощай навек!

Don't ever change.

- Никогда не меняйся.
- Никогда не меняйтесь.

Nobody ever listens.

Никто никогда не слушает.

Best coffee ever.

Лучший кофе на свете.

User experience ever.

пользовательский опыт.

- Has Tom ever been married?
- Was Tom ever married?

Том когда-нибудь был женат?

- No one ever visits us.
- Nobody ever visits us.

- Нас никогда никто не навещает.
- К нам никогда никто не ходит в гости.
- У нас никогда не бывает гостей.
- К нам никогда никто не приходит в гости.

- Did you ever get married?
- Were you ever married?

Ты когда-нибудь состоял в браке?

- Have you ever killed someone?
- Have you ever killed anybody?
- Have you ever killed anyone?

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивала?
- Вам приходилось кого-нибудь убивать?
- Тебе приходилось кого-нибудь убивать?

- Have you ever killed someone?
- Have you ever killed anybody?
- Have you ever killed a man?

Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?

- Have you ever been married?
- Did you ever get married?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

- Don't do that ever again!
- Don't do that ever again.

Никогда больше так не делай!

- Have you ever kissed Tom?
- Did you ever kiss Tom?

Ты когда-нибудь целовала Тома?

- Have you ever travelled alone?
- Have you ever traveled alone?

Ты когда-нибудь путешествовал в одиночку?

- Have you ever studied archeology?
- Have you ever studied archaeology?

Вы когда-нибудь изучали археологию?

- Will he ever forgive me?
- Will she ever forgive me?

- Он когда-нибудь меня простит?
- Простит ли он меня когда-нибудь?

- Have you ever met him?
- Did you ever date him?

Вы с ним когда-нибудь встречались?

- Have you ever met her?
- Did you ever date her?

Вы с ней когда-нибудь встречались?

- Have you ever kissed her?
- Did you ever kiss her?

Ты когда-нибудь целовал её?

- Have you ever played hooky?
- Have you ever skipped school?

Ты когда-нибудь прогуливал школу?

- Have you ever seen him?
- Did you ever see it?

Вы его когда-нибудь видели?

- Have you ever been mugged?
- Have you ever been robbed?

Вас когда-нибудь грабили?

Do you ever worry?

Вы когда-нибудь волновались?

He hardly ever works.

Он редко работает.

Will he ever change?

Он когда-нибудь изменится?

Did you ever try?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

Have you ever smoked?

Ты когда-нибудь курил?

I'm hardly ever home.

- Меня почти не бывает дома.
- Я почти не бываю дома.

Am I ever wrong?

- Я когда-нибудь ошибаюсь?
- Я бываю не прав?

Were you ever married?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

Are you ever wrong?

- Ты когда-нибудь ошибаешься?
- Вы когда-нибудь ошибаетесь?

Does Tom ever smile?

Том когда-нибудь улыбается?

Will it ever end?

Это когда-нибудь кончится?

Nobody ever helped me.

Мне никто никогда не помогал.

Nobody ever helps me.

- Никто никогда не помогает мне.
- Мне никто никогда не помогает.
- Никто мне никогда не помогает.

Don't ever give up.

Никогда не прогибайтесь.

No one ever came.

Никто так и не пришёл.

Thanks ever so much.

- Очень вам благодарен!
- Очень вам благодарен.

Tom hardly ever laughs.

Том почти не смеётся.

Nothing ever happens here.

- Здесь ничего никогда не происходит.
- Здесь никогда ничего не происходит.

Do you ever sleep?

- Ты когда-нибудь спишь?
- Вы когда-нибудь спите?

Was Tom ever married?

Том когда-нибудь был женат?

Do you ever laugh?

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

I'm ever so sorry!

Мне ужасно жаль!

Will that ever change?

Это когда-нибудь изменится?

Nobody ever comes here.

Сюда никто никогда не приходит.

Do you ever rest?

- Ты вообще отдыхаешь?
- Вы вообще отдыхаете?
- Ты когда-нибудь отдыхаешь?
- Вы когда-нибудь отдыхаете?

Will this ever end?

Это когда-нибудь закончится?

Nobody ever does anything.

Никто никогда ничего не делает.

Don't ever come back.

Никогда не возвращайся.

Don't ever doubt it.

- И не думай сомневаться.
- И не думай сомневаться!

Don't ever think that.

Даже не думай об этом.

Don't you ever sleep?

- Ты никогда не спишь?
- Вы никогда не спите?

Don't you ever sweat?

Ты никогда не потеешь?

Nobody ever believes me.

Мне никто никогда не верит.

Don't ever forget that.

- Никогда об этом не забывай.
- Никогда об этом не забывайте.

No one ever changes.

Никто никогда не меняется.

Have you ever lost?

- Ты когда-нибудь проигрывал?
- Ты когда-нибудь терпел поражение?

I'm hardly ever late.

Я почти никогда не опаздываю.

I hardly ever complain.

Я почти никогда не жалуюсь.

You hardly ever complain.

- Ты почти никогда не жалуешься.
- Вы почти никогда не жалуетесь.

You hardly ever laugh.

- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.

You hardly ever smile.

- Ты почти никогда не улыбаешься.
- Вы почти никогда не улыбаетесь.

Doesn't Tom ever win?

- Том никогда не выигрывает?
- Том никогда не побеждает?

Tom rarely ever laughs.

Том очень редко смеётся.

Tom doesn't ever sing.

Том вообще не поёт.

I rarely ever laugh.

Я вообще редко смеюсь.

I hardly ever laugh.

Я почти никогда не смеюсь.

I hardly ever cry.

Я почти никогда не пла́чу.

Tom hardly ever cries.

Том почти никогда не плачет.

Is Tom ever late?

Том когда-нибудь опаздывает?

Nobody ever praises him.

Никто его никогда не хвалил.

Don't ever forget it.

- Никогда об этом не забывай.
- Никогда об этом не забывайте.

They won't ever change.

Они никогда не изменятся.

I don't ever laugh.

Я вообще не смеюсь.

Does Tom ever rest?

- Том когда-нибудь отдыхает?
- Том вообще отдыхает?

Does Tom ever laugh?

Том когда-нибудь смеётся?