Translation of "Even" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their russian translations:

- We are even.
- We're even.

Мы квиты.

even there.

даже там.

Celebrated even.

и даже прославляются.

even there,

даже там,

- Even Instagram.

- Даже Instagram.

- We are even.
- We're even.
- We're good.

Мы квиты.

- Don't even think it.
- Don't even think.

Даже не думай.

- Now we're even.
- That makes us even.

Теперь мы квиты.

- That's even worse.
- That is even worse.

Это ещё хуже.

- It's not even true.
- It isn't even true.

Даже близко не правда.

- I didn't even notice.
- I hadn't even noticed.

Я и не заметил.

- It's not even funny.
- It isn't even funny.

Это даже не смешно.

Or even worse,

или даже хуже —

even in Haiti,

даже в Гаити,

Or even scary.

или бояться.

even the biggest

даже самый большой

Without even realizing

даже не осознавая

Not even aware

Даже не в курсе

even doing this

даже делая это

Poetry even now.

стихи даже сейчас.

Not even close.

И даже к этому не приблизилась.

Don't even think.

- Даже не думай.
- Даже не думай об этом.
- Даже не думайте.

Even Tom smiled.

- Даже Том улыбнулся.
- Даже Том улыбался.

That's even better.

- Это даже лучше.
- Так даже лучше.

Now we're even.

Теперь мы квиты.

Nobody even noticed.

Никто даже не заметил.

I'm even older.

Я ещё старше.

even our clients.

даже наши клиенты.

Even Tom laughed.

- Даже Том смеялся.
- Даже Том рассмеялся.

Even Tom cried.

Даже Том плакал.

Even Tom lied.

- Даже Том лгал.
- Даже Том солгал.

Even stars die.

Даже звёзды умирают.

We are even.

Мы квиты.

Even Tom waited.

Даже Том ждал.

- Even my mom knows.
- Even my mom knows it.

Даже моя мама знает.

- He didn't even say.
- He didn't even say it.

Он этого даже не говорил.

- How's that even possible?
- How is that even possible?

Как это вообще возможно?

- This one is even better.
- This one's even better.

- Это даже лучше.
- Этот даже лучше.
- Эта даже лучше.

- I didn't even consider that.
- I didn't even think about that.
- I didn't even think of it.
- I didn't even think about it.
- I didn't even think of that.

- Я об этом даже не думал.
- Я об этом даже не подумал.

Even times odd is even, odd times odd is odd.

- Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
- Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.

- He didn't even touch him.
- He didn't even touch it.

- Он к нему даже не прикасался.
- Он к нему даже не прикоснулся.
- Он его даже не трогал.
- Он к ней даже не прикоснулся.
- Он до него даже не дотронулся.
- Он до неё даже не дотронулся.
- Он до него даже не дотрагивался.
- Он до неё даже не дотрагивался.

- Don't even think about it!
- Don't even think about it.

- Даже не думай об этом!
- Даже не думайте об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

- I work even on Sunday.
- I even work on Sundays.

Я работаю даже в воскресенье.

- Even Tom doesn't know Mary.
- Tom doesn't even know Mary.

Даже Том не знаком с Машей.

- Don't even talk to him.
- Don't even talk to her.

- Даже не разговаривай с ним.
- Даже не разговаривайте с ним.

- I didn't even see it.
- I didn't even see him.

- Я даже не видел его.
- Я даже не видела его.
- Я его даже не видел.

- I've never even met them.
- I never even met them.

Я с ними даже никогда не встречался.

- I've never even met him.
- I never even met him.

Я с ним даже никогда не встречался.

- I've never even met her.
- I never even met her.

Я с ней даже никогда не встречался.

- We even have colour television.
- We've even got colour television.

У нас есть даже цветное телевидение.

even excepting old age,

даже не считая пожилых людей,

Without even saying goodbye."

даже не попрощавшись».

Or even Alzheimer's disease

или же болезнью Альцгеймера

And even closer still,

ещё ближе,

And even save lives.

и даже спасти жизни.

Even fascists seek community,

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

Creating even bigger outbursts?

создавая ещё большую угрозу?

Not even her parents.

Даже её родители.

And sometimes, even publicly.

даже если это происходит при других.

And even new industries.

и даже новых отраслей.

even though we disagreed.

даже несмотря на наши разногласия.

She has even teeth.

У неё даже зубы есть.

Even I was defeated.

Даже я был побеждён.

We even heard planes.

Мы даже слышали самолёты.

Even I don't understand.

- Даже я не понимаю.
- Я сам не понимаю.
- Я сама не понимаю.

This is even worse!

Это даже хуже!

I couldn't even guess.

Я и предположить не мог.

You weren't even there.

- Тебя там даже не было.
- Вас там даже не было.

He wasn't even there.

- Он даже там не был.
- Его там даже не было.

She wasn't even there.

Её там даже не было.

I wasn't even there.

- Я даже не был там.
- Меня там даже не было.

Is that even possible?

Разве это возможно?

Tom can't even read.

Том даже не умеет читать.

That's not even funny.

Это даже не смешно.

Even chocolate contains vitamins.

- Даже шоколад содержит витамины.
- Даже в шоколаде есть витамины.

He didn't even know.

Он об этом даже не узнал.

I don't even vote.

Я даже не голосую.

You're not even sweating.

Ты даже не потеешь.

You're not even listening.

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

You aren't even trying.

- Ты даже не пытаешься.
- Вы даже не пытаетесь.

You haven't even tried.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

It might even work.

Может быть, это даже сработает.

Does that even work?

Это вообще работает?

Even men sometimes cry.

Даже мужчины иногда плачут.

Don't even touch me.

Не вздумай даже тронуть меня!

Even goats have beards.

И у козлов есть борода.

Do you even care?

- Тебя это вообще волнует?
- Разве вас это волнует?