Translation of "Generation" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Generation" in a sentence and their russian translations:

My generation

Моё поколение

Societal values change from generation to generation.

Общественные ценности меняются от поколения к поколению.

Culture is handed down from generation to generation.

Культура передаётся от поколения к поколению.

The next generation.

...новое поколение.

The custom was handed down from generation to generation.

Этот обычай передавался из поколения в поколение.

This tradition has been passed down from generation to generation.

Эта традиция передавалась из поколения в поколение.

Myths and legends should be handed down from generation to generation.

Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение.

But our generation knows us. We are the last of that generation

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

And this, the second generation.

А это вторая итерация.

And then the fifth generation.

А теперь пятая итерация.

This is the smallest generation,

Это самое немногочисленное поколение,

And it's called Generation Unlimited

Он называется Generation Unlimited [Поколение без границ]

Our generation was like this

наше поколение было таким

I don't understand your generation.

Я не понимаю вашего поколения.

I'm a fifth generation Baptist.

Я баптист в пятом поколении.

My grandmother is from that generation,

Бабушка моя — из того поколения человек,

This is a third-generation technology.

Это технология третьего поколения.

You belong to the next generation.

- Ты принадлежишь к следующему поколению.
- Вы принадлежите к следующему поколению.

And what would stop with this generation.

и о том, что хотели бы оставить в прошлом.

A perfect fit for the smartphone generation --

Именно то, что нужно для поколения смартфонов, —

Teachers next generation will be your masterpiece

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

The younger generation looks at things differently.

- Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
- Молодое поколение иначе смотрит на вещи.

The next generation will never know racism.

Следующее поколение никогда не узнает о расизме.

This is what we'll call the first generation.

Вот то, что мы называем первой итерацией.

Passing on his genes to the next generation.

...передав гены следующему поколению.

There is a generation that could not find

есть поколение, которое не смогло найти

The next generation of Google Maps is here.

Новое поколение Google Карт.

My faith in the next generation is increasing.

Моя вера в грядущее поколение возрастает.

The first generation of robots appeared in 1962.

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

This generation of online daters, far more native to the Internet, are a lot less awkward than the first generation.

Нынешнее поколение людей, знакомящихся по интернету, гораздо свободнее в нём ориентируется и намного раскрепощённее, чем первое поколение.

And remember this is the generation of body diversity.

И запомните: это поколение разнообразных типов фигур.

To be the most represented generation in the workforce.

и стали наиболее представленным поколением в рабочей силе.

Because we've said out loud that generation is real.

потому что мы сказали вслух, что это поколение реально.

And became arguably the greatest violinist of his generation.

и стал, вероятно, величайшим скрипачом своего поколения.

As if the 90 generation is a bit problematic

Как будто 90-е поколение немного проблематично

They have nothing in common with the older generation.

У них нет ничего общего со старшим поколением.

And then the fifth generation and dot dot dot forever.

А теперь пятая итерация и так до бесконечности.

He protected it by giving it to the next generation,

Он защитил его, передав следующему поколению,

And to create a new generation of human-centered jobs

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

The new generation maybe does not know any of these

новое поколение, возможно, не знает ни одного из них

Our generation growing without seeing a telescope is very much

Наше поколение растет, не видя телескоп очень

We have to transmit our culture to the next generation.

Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.

It is said that the younger generation today is apathetic.

Говорят, что нынешнее младшее поколение апатично.

The current generation of young people will live under communism.

Нынешнее поколение молодых людей будет жить при коммунизме.

In fact, we can thank this generation for the term "workaholic."

Мы можем поблагодарить это поколение за термин «трудоголик».

And then millennials -- you know, the everybody-gets-a-ribbon generation --

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

But we also see the generation that grew up in TikTok

но мы также видим поколение, которое выросло в TikTok

People of my generation all think the same way about this.

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.

The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.

Системы мобильной связи третьего поколения в Японии - это W-CDMA и CDMA2000.

That people begin to act as if they're part of that generation

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

We are a generation who took the computer because we will study

мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем учиться

I, too, was in the generation brought up listening to the Beatles.

Я тоже из поколения выросших на музыке Битлз.

Then you would not only eliminate all of the emissions from power generation

то это не только устранит все выбросы от выработки электроэнергии

The nineties generation in tennis has been utterly useless so far, exasperated fans say.

Поколение девяностых в теннисе пока проявило себя совершенно никчёмным, как в раздражении говорят фанаты.

You inspire the next generation of people to do stuff you're not capable of doing

Вы вдохновите следующее поколение делать то, что не можете сами,

Since the beginning of time, elders have been complaining about the degradation of the younger generation.

Испокон веков старики жалуются на деградацию юного поколения.

During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy.

В течение первого президентского срока США более чем в два раза увеличили выработку электроэнергии от ветрогенераторов и солнечных батарей.

Do not forget that we are a generation who took the computer because we will study our father and mother.

Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.

This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.

Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его.

- And the Lord said to him: Go in, thou and all thy house, into the ark: for thee I have seen just before me in this generation.
- And the Lord said to Noah: "Go in thou and all your house into the ark: for you I have seen just before me in this generation."

И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем.

When exactly is a language considered endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.