Translation of "Passed" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Passed" in a sentence and their arabic translations:

- I passed the exam.
- I passed the test.
- I've passed the exam.
- I've passed the test.

لقد اجبت بشكل مثالي في الامتحان.

passed away

تُوفيَ

As the months passed,

مع مرور الشهور،

It passed a law

مررت قانونا

My mom passed away.

لقد توفّيت أمّي.

Sami's dad passed away.

توفّي أب سامي.

The message gets passed along,

يتم تمرير الرسالة،

And guess what? I passed.

أحزروا ماذا حصل؟ لقد نجحت.

I passed by four houses.

مررت بأربعة بيوت.

He passed by the house.

مرّ على المنزل.

Unwittingly passed down for generations

التي تمرر دون قصد عبر الأجيال

- Sami passed away.
- Sami died.

توفّي سامي.

I passed my Berber test.

اجتزتُ امتحاني للأمازيغية.

The basketball was passed between teammates.

تمرير كرة السلة بين أعضاء الفريق.

Then 2-3 weeks passed by.

بعد أسبوعين أو ثلاث.

After he passed away, I thought,

وبعد موته بدأت بالتفكير بهذه التجربة،

And guess what? I passed again.

واحزروا ماذا حصل؟ لقد نحجت مرة أخرى.

That my father had passed away.

أن والدي توفي.

We have passed the neolithic age

لقد تجاوزنا العصر الحجري الحديث

I passed it on, come on

مررت ، هيا

He even passed his apprentice master

حتى أنه اجتاز سيده المتدرب

We all have passed the test.

نجحنا كلنا في الإمتحان.

- Sami blacked out.
- Sami passed out.

فقد سامي وعيه.

Gaza has passed the unlivability threshold.

لقد تجاوزت غزّة عتبة عدم الصّلاحيّة للعيش.

- Both those students passed all the tests.
- Both of the students passed all their tests.

كلا الطالبين حضرا جميع الامتحانات.

A year passed before he was reinstated,  

مر عام قبل إعادته إلى منصبه ،

My father passed away two years ago.

توفي أبي قبل عامين.

Sami passed the college without seeing Layla.

مرّ سامي بالجامعة بدون أن يرى ليلى.

State statutes were passed, district rules were enforced,

قوانين الدولة مُررت، وقواعد المقاطعات فُرضت،

When six months later my mother passed away,

وبعدها بستة أشهر عندما توفت والدتي،

We passed the settled life 10,000 years ago

لقد تجاوزنا الحياة المستقرة قبل 10000 سنة

Speak politely about someone who has passed away.

يجب التحدث بأسلوب لائق عن شخص توفي.

These efforts were underway long before they were passed,

هذه الجهود كانت قيد التنفيذ لمدة طويلة قبل أن تمرر،

That get passed over state dinners and campaign contributions

التي تمرر في العشاء ومساهمات الحملات،

I passed the road sign that said "Dead end."

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

In fact maybe the sedentary dream has passed before

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

It seems that Mr Tanaka has passed the exam.

يبدو أن السيد تناكا اجتاز الإمتحان.

My father passed away when I was very young,

فأبي وافته المنيّة عندما كنت صغيرة جداً،

- Michael Jackson has passed away.
- Michael Jackson has died.

توفي مايكل جاكسون.

- Ten years have gone by.
- Ten years have passed.

لقد مرّت عشر سنوات.

Even the difficult and strenuous sections passed by with ease.

حتى الأجزاء الصعبة والشاقة مرت بسهولة.

Surprisingly, two weeks passed and he was sitting the courtroom.

والمفاجأة، بعد أسبوعين كان جالساً في قاعة المحكمة.

Everyone laughed and passed. is the situation still the same?

ضحك الجميع ومرت. هل مازال الوضع كما هو؟

The hours of life have passed, laughing shall I die.’

لقد مرت ساعات الحياة ، أضحك سأموت.

Klobukowska passed her test and qualified as female in 1966,

مرت Klobukowska اختبارها و تأهلت لتكون أنثى في عام 1966 ،

Sami's little sister passed away when she was just six.

توفّيت أخت سامي الصّغيرة عندما كانت في السّادسة من عمرها فقط.

Since I studied a lot, I passed all my exams.

- بما اني درست كثيراً، فإنني نجحت في كل امتحاناتي.
- بما اني درست كثيراُ، فإنني نجحت في كل اختباراتي.

But passed out at school when I heard the crucifixion story.

لكنني فقدت وعيي في المدرسة عندما سمعت قصة صلب السيد المسيح

Until he passed away, just a few months before the argument.

حتى وفاته، قبل أشهر قليلة من المرافعة.

And they passed these values down to me and my brother,

وقد مرروا هذه القيم إليّ وإلى أخي،

By then, caliphal rule had passed on to the Umayyad dynasty,

انتقل حكم الخلافة إلي الأسرة الأموية

So we passed these strict laws to stop that from happening.

لذلك أصدرنا تلك القوانين الصارمة لنمنع ذلك من الحدوث.

As the hours passed, the battle became a one-sided massacre.

مع مرور الساعات تحولت المعركة إلى مجزرة

Now twenty years of his life passed, he is a man

الآن لقد مرت عشرون عاما من حياته،إنه رجل

That some weeks have passed, and walking on the streets to work,

أن بعض الأسابيع قد مرت وها أنا فى الطرقات ذاهب للعمل،

Months have passed, and I was asked to do this TED Talk.

مرت شهور وطُلب مني القيام بهذه المحادثة

Whenever a message is being passed from the eye to the wing,

وقتما تمر رسالة من العينين إلى الأجنحة

All voice communications to the spacecraft passed through the capsule communicator or

مرت جميع الاتصالات الصوتية للمركبة الفضائية عبر جهاز اتصال الكبسولة أو

Five years passed before Napoleon, desperate for experienced senior commanders, asked him

مرت خمس سنوات قبل أن يطلب منه نابليون ، اليائس لكبار القادة ذوي الخبرة ،

Which recently passed a milestone of  helping to plant 10 million trees.

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

- Michael Jackson has passed away.
- Michael Jackson has died.
- Michael Jackson died.

توفي مايكل جاكسون.

Most of the day passed with no action, but towards the late afternoon,

مرّ معظم اليوم دون اتخاذ أي إجراء، ولكن في وقت متأخر بعد الظهر

But as the hours passed their numbers dwindled and their ammunition dried up.

ولكن مع مرور الساعات تضاءلت أعدادهم وجفت ذخيرتهم.

The baby is passed up to Erin and placed on the bed before her.

يُمرَّر الرضيع لأيرين ويُوضع على السريرِ أمامها.

The story he tells us was passed down to him through his family line

إنه يدعي أن القصة وصلت إليه من أصول عائلته

So she and her husband went out there, and they passed a bond issue

لذا، خرجت وزوجها وأصدرا سند مطالبة

112 years have passed and we still haven't found an answer to these questions

لقد مرت 112 سنة وما زلنا لم نجد إجابة على هذه الأسئلة

- Three years have passed since he died.
- It is three years since he died.

لقد مضت ثلاثة سنوات منذ وفاته.

To wave to probably about a hundred or more people who passed by each day,

ولألوح لحوالي مئة من المارة يوميًا أو أكثر

Only after reaching the road to Poitiers does he realize that the French already passed

فقط بعد الوصول إلى بواتييه أدرك أن الفرنسيين قد سبقوهم

Back on Earth, in Houston, Texas, the staff of mission control watched as Eagle passed

بالعودة إلى الأرض ، في هيوستن ، تكساس ، شاهد طاقم التحكم في المهمة وهو يمر

But once the immediate crisis had passed, he hesitated, and failed to exploit his victory.

ولكن بمجرد انتهاء الأزمة المباشرة ، تردد وفشل في استغلال انتصاره.

Much of the 2nd day of the battle passed in negotiations between the two commanders.

مرّ معظم اليوم الثاني من المعركة في مفاوضات بين القائدين

Under the cover of darkness, he force-marched his army, passed the enemy’s camp and occupied

تحت غطاء الظلام، سار بسرعة مع جيشه، واجتاز معسكر العدو واحتل

- Neither of those two students passed the test.
- Both of those students didn't pass the test.

كلا الطالبين لم ينجحا الإختبار.

- Tom has passed away.
- Tom is dead.
- Tom died.
- Tom's dead.
- Tom's died.
- Tom has died.

توم مات.

And she was banned from competing as female despite having passed the female exam a year before.

وحُرمت من التنافس كأنثى رغم ذلك بعد اجتياز امتحان الإناث قبل عام.

In other words, how many minutes has passed in the universe in parallel, the answer to the question can be calculated with these.

وبعبارة أخرى ، كم دقيقة مرت في الكون بالتوازي ، يمكن حساب إجابة السؤال بهذه.

They went upstairs into the little room, where all looked just as it used to do. The old clock was going "tick, tick," and the hands pointed to the time of day, but as they passed through the door into the room they perceived that they were both grown up, and become a man and woman.

ذهبوا للطابق العلوي في الغرفة الصغيرة ، حينما كان كل شيء كما هو معتاد عليه ، الساعة القديمة كانت تتكُ ، و عقارب الساعة كانت تشير الى وقت اليوم ، لكن ادركوا حين مرورهم خلال الباب الى الغرفة ان كلاهما قد كبر و اصبحوا رجل و امرأة.