Examples of using "Cancel" in a sentence and their russian translations:
Я всё отменю.
- Отмени это.
- Отмените это.
Я отменю это.
- Ты можешь отменить?
- Вы можете отменить?
Пока ничего не отменяй.
Отмените, пожалуйста, наш заказ.
- Отмени все мои встречи.
- Отмените все мои встречи.
- Я должен отменить.
- Я должен аннулировать.
Ему пришлось отменить поездку.
- Пожалуйста, аннулируйте моё бронирование.
- Пожалуйста, отмените мой заказ.
Я не отменял собрание.
Ты не можешь отменить встречу.
- Вы должны отменить поездку.
- Вам следует отменить поездку.
- Ты должен отменить поездку.
- Ты должна отменить поездку.
- Нам следует отменить прогулку.
- Нам следует отменить поход.
- Могу ли я сдать обратно этот билет?
- Могу я сдать обратно этот билет?
Лучше бы нам отменить поход.
Мне следует сбросить вызов?
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
Тому нужно отменить свой рейс.
Джек решил аннулировать бронирование.
Я хотел бы отменить своё бронирование.
- Может быть, нам надо отменить собрание.
- Возможно, нам следует отменить собрание.
Как я могу отменить свою свадьбу?
Мне нужно отменить мою подписку.
Почему Том отменил свою поездку?
- Почему ты отменил свою поездку?
- Почему ты отменила свою поездку?
Почему Мэри отменила свою поездку?
Почему бы нам не отменить вечеринку?
Я собираюсь отменить встречу.
Им пришлось отменить поездку.
Мне пришлось отменить собрание.
Мы должны отменить встречу.
- Тому пришлось отменить поездку.
- Тому пришлось отменить свою поездку.
- Мы должны отменить встречу.
- Нам нужно отменить встречу.
Мэри пришлось отменить поездку.
Ей пришлось отменить поездку.
Мы должны отменить нашу поездку в Японию.
- Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
- Мне следует отменить поездку в Лос-Анджелес.
- Ты хочешь отменить собрание?
- Вы хотите отменить собрание?
- Ты хочешь отменить встречу?
- Вы хотите отменить встречу?
Мы должны отменить нашу поездку в Японию.
Почему бы нам просто не отменить встречу?
Если будет дождь, мы отменим поездку.
Том предложил отменить встречу.
Ещё не поздно всё отменить.
для вас, не просто отменяйте людей
В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ.
Посмотрим, сможем ли мы отменить собрание.
Я хотел бы отменить мою завтрашнюю встречу.
- Должен ли я отменить мою деловую поездку в Лос-Анджелес?
- Мне отменять поездку по делам в Лос-Анджелес?
Пожалуйста, отмените мой заказ и верните деньги.
Тому пришлось отменить свою поездку в Австралию.
Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.
Я сказал своему секретарю отменить все мои встречи.
Если вы не будете готовы в два часа, я всё отменю.
Не будет ли лучше всё отменить?
Было сложно убедить его отменить поезду.
Было трудно убедить его отменить поездку.
Том должен был отменить лекцию из-за болезни.
Тому и Мэри пришлось отменить их поездку в Австралию.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.
У него настолько сильно болела голова, что он вынужден был отменить встречу.
Мы слышали, что погода плохая, и поэтому мы решили отказаться от поездки.
Сильный снегопад в Стамбуле вынудил Turkish Airlines отменить свыше шестисот рейсов.
Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.
Она предложила мне отменить совещание.