Translation of "Based" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Based" in a sentence and their russian translations:

based on vidIQ.

основанный на vidIQ.

- The pay is based on sales.
- Your salary is based on commissions.
- Your salary is commission-based.

Оплата сдельная.

Cloud based since 2013

Облачный с 2013 года

Based on this definition,

Из этого определения исходит, что состояние счастья

For consumer-based products.

для потребительских товаров.

based on social shares.

на основе социальных акций.

- It's based on a true story.
- It's based on real events.

Основано на реальных событиях.

based on public health principles.

на основе принципов общественного здравоохранения.

I traced sloth-based slander

Я изучила все неверные представления о ленивцах

Google is based on algorithms,

Google основан на алгоритмах,

Where are you based now?

Где ты сейчас?

This is based on fact.

Это основано на фактах.

It's based on real events.

Основано на реальных событиях.

They do performance-based press.

Они работают на основе производительности.

Same with list-based posts.

То же самое со списками.

It's based on users' feedback.

это основано на отзывах пользователей.

I create text-based content.

Я создаю текстовое содержимое.

Long-form text-based content.

длинноформатный текстовый контент.

- Your argument is not based in reality.
- Your argument is not based in fact.

Твоё мнение не основано на фактах.

Discussion is based upon mutual respect.

Дискуссия основывается на взаимном уважении.

Science is based on careful observation.

Наука основывается на тщательном наблюдении.

His theory is based on fact.

Его теория основана на фактах.

His argument was based on facts.

Его аргумент основывается на реальных фактах.

Her theory is based on facts.

Её теория основывается на фактах.

It's based on a true story.

Основано на реальных событиях.

This story is based on facts.

Эта история основана на фактах.

And then, based on our experience,

Мы начинаем, исходя из нашего предыдущего опыта,

What are your assumptions based on?

На чём основаны ваши предположения?

Tom eats a plant-based diet.

Том сидит на растительной диете.

- Sure, so with commission-based salespeople,

- Конечно, так что комиссионные продавцы,

And yes, amazing content, text-based,

И да, удивительный контент, основанный на тексте,

based off the Google Analytics data.

основываясь на данных Google Analytics.

based off of home prices, crime.

основанные на ценах на жилье, преступности.

Or podcasts, or text-based content,

или подкасты, или текстовые материалы,

A skills based model of relationship functioning

модель поведения в отношениях на основе навыков,

If your culture is based on innovation,

Если ваша культура основана на новаторстве,

For instance, with plant-based delicious burgers,

к примеру, вкусные овощные бургеры

Here it is based so far Shamanism

Это восходит к шаманизму.

The theory is based on thorough research.

Теория базируется на тщательных исследованиях.

His statement was based on the fact.

Его заявление подкреплено фактом.

His conclusion is based on these facts.

Его умозаключение основано на этих фактах.

Our hypothesis is based on solid experiments.

Наша гипотеза зиждется на твёрдой экспериментальной базе.

His ideas are based on his experience.

Его идеи базируются на его опыте.

His theory is based on many facts.

Его теория базируется на многих фактах.

True friendship is based on mutual trust.

Настоящая дружба основана на взаимном доверии.

His theory is not based on facts.

Его теория не опирается на факты.

Empirical data is based solely on observation.

Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.

His conclusions are based on unproven assumptions.

- Его выводы основаны на бездоказательных предположениях.
- Его выводы основываются на бездоказательных допущениях.

This story is based on actual events.

Эта история основана на реальных событиях.

Another 15% have language based learning difficulties

У 15% других учёбе мешают особенности речи,

Her argument was not based on facts.

Её аргументы не основывались на фактах.

This film is based on a novel.

Этот фильм основан на романе.

Tom is a journalist based in Boston.

Том - бостонский журналист.

The play is based on true events.

Эта пьеса основана на реальных событиях.

American humor is often based on exaggeration.

Американский юмор часто строится на преувеличении.

Because everyone knows these automated computer-based

потому что все знают эти автоматизированная компьютерная

based on like that tissue paper test.

основанный на таком тесте бумаги.

Buy it purely based off of traffic

Покупайте его исключительно исходя из трафика

- You should not judge people based on their name.
- You shouldn't judge a person based on his or her name.
- You shouldn't judge people based on their names.

Не судите о человеке по его имени.

Education was always based on two main concepts:

Образование всегда имело в своей основе два принципа:

Everything, I mean everything, is based on this.

Всё — я подчеркиваю — всё зависит от этого.

Based on that one small but critical observation,

На основании этого маленького, но важного наблюдения,

And become an advocate for family-based care.

и выступить в поддержку опеки семейного типа.

We sometimes judge others based on their actions.

Иногда мы судим других по их поступкам.

The story is based on his own experience.

- История основана на его собственном опыте.
- Рассказ основан на его собственном опыте.

The play was based on a true story.

Пьеса была основана на реальных событиях.

He drew his conclusions based on that survey.

Он сделал выводы из этого исследования.

You can't judge a person based on clothing.

Не суди о человеке по его одежде.

Geometry is based on points, lines and planes.

Геометрия основывается на точках, линиях и плоскостях.

It's a story based on a real event.

Это история, основанная на реальных событиях.

Hartman Witwer was a famous Lviv-based sculptor.

Гартман Витвер — известный львовский скульптор.

He wrote a novel based on ancient myths.

Он написал рассказ, основанный на древних мифах.

He based his report on the available statistics.

Он базировал свой отчёт на имеющихся статистических данных.

This story is based on a true story.

Этот рассказ основан на реальной истории.

My decision was based on a dealer recommendation.

Моё решение было основано на рекомендации продавца.

You shouldn't judge people based on their names.

Не судите о человеке по его имени.

Most funny stories are based on comic situations.

Большинство смешных историй основано на комических ситуациях.

The new plan is based on our idea.

Этот новый план основан на нашей идее.

His argument was based entirely on anecdotal evidence.

Его рассуждения основывались исключительно на примерах конкретных случаев.

Some people will judge you based on that,

некоторые люди будут судить вас по этому поводу,

Amazing video-based content, amazing audio all helps.

потрясающий контент на основе видео, удивительный звук помогает.

Don't use email templates, use text based emails

Не используйте шаблоны писем, использовать текстовые письма

based on watching the story, they're so engaged

основываясь на рассказ, они так заняты

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

They're depictions of the human brain based on neuroscience.

На них вы видите человеческий мозг с точки зрения нейробиологии.

Had been based upon a false perception of myself.

была основана на неправильном восприятии себя.

It expands and it narrows based on the context.

Они расширяются и сужаются в зависимости от контекста.

The position of his head based on two things:

основывается на двух вещах:

That were deem to be based on human error,

допущенных по вине человека,

based on the answer to a very simple question:

принимаются исходя из ответа на очень простой вопрос: