Translation of "Thither" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Thither" in a sentence and their portuguese translations:

Brilliant butterflies flew hither and thither.

Borboletas brilhantes voavam para lá e para cá.

And Abraham said: Beware thou never bring my son back again thither.

Abraão respondeu: Em nenhuma hipótese leva meu filho para lá.

Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, thither ye cannot come.

Vós me procurareis e não me encontrareis; e aonde eu estou vós não podeis vir.

The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went.

O ar estava cheio de fantasmas, andando inquietos e apressados para lá e para cá, a gemer o tempo todo.

"Learn then, Italia, that thou deem'st so near, / and thither dream's of lightly passing o'er, / long leagues divide, and many a pathless mere."

"Em primeiro lugar, longo e difícil / itinerário te separa dessa Itália, / que tão perto já crês, e de alguns portos / vizinhos, onde, pobre ignaro, hás de aferrar: / longínquas terras teu roteiro inclui."

But if the woman will not follow thee, thou shalt not be bound by the oath: only bring not my son back thither again.

Se a mulher não quiser te seguir, ficarás desobrigado do juramento que te imponho. Em todo caso, não conduzas meu filho para lá.

I will go down with thee thither, and will bring thee back again from thence: Joseph also shall put his hands upon thy eyes.

Eu irei para o Egito contigo, e de lá trarei de volta para esta terra teus descendentes. Quando morreres, será José quem te fechará os olhos.

Make haste, and be saved there: because I cannot do any thing till thou go in thither. Therefore the name of that city was called Segor.

"Refugia-te lá depressa, pois nada posso fazer enquanto não tiveres entrado na cidade". É por isso que se deu a essa cidade o nome de Segor.

Then homeward turn, if haply in her flight, / if, haply, thither she had strayed; but ere / I came, behold, the Danaans, loud in fight, / swarmed through the halls.

À nossa casa me dirijo para ver – / ah, se fosse possível! – se ela havia / voltado para lá. Todo o edifício encontro / invadido e à mercê da sanha grega.

Thither I drew, and strove with eager hold / a green-leaved sapling from the soil to tear, / to shade with boughs the altars, when behold / a portent, weird to see and wondrous to unfold!

Para adornar com verdes ramos os altares, / aproximo-me e trato de arrancar, / do chão, viçoso arbusto. A um prodígio espantoso / então assisto (mas quem pode acreditar?).

And when he was come thither, Joseph made ready his chariot, and went up to meet his father in the same place: and seeing him, he fell upon his neck, and embracing him, wept.

E eles chegaram à terra de Gessen. José mandou aprontar seu carro e foi para Gessen a fim de se encontrar com o pai. Assim que o avistou, correu para abraçá-lo e, abraçado a ele, chorou longamente.

"Thither we sailed, when, rising with the wave, / Orion dashed us on the shoals, the prey / of wanton winds, and mastering billows drave / our vessels on the pathless rocks astray. / We few have floated to your shore."

"Nossa rota levava a tal destino. / Eis de repente o proceloso Oríon, / encapelando as ondas, nos empurra / para ocultos baixios, e, ajudado / pelo ímpeto dos austros, nos dispersa / completamente sobre as ondas, sob a vaga / salgada e entre recifes sem passagem; / aqui estamos os poucos que escapamos / e nadando alcançamos vossas praias".

And when he was gone up thither, he said unto him: Go down, and charge the people; lest they should have a mind to pass the limits to see the Lord, and a very great multitude of them should perish.

Moisés subiu e o Senhor lhe disse: Desce e adverte o povo para não ultrapassar os limites, a fim de ver o Senhor. Se ultrapassarem, muitos morrerão.

But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.

Mas eles disseram: "Sai da frente! Chegaste aqui como estrangeiro e agora queres ser juiz? Pois bem, vamos fazer a ti algo pior do que a eles". Então empurraram Ló com violência e se prepararam para arrombar a porta.