Translation of "Flew" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Flew" in a sentence and their portuguese translations:

Time flew.

O tempo voou.

The butterfly flew.

- A borboleta voou.
- A borboleta voava.

The crow flew away.

O corvo voou para longe.

The bird flew high.

O pássaro voava alto.

Tom flew to Boston.

Tom voou para Boston.

The eagle flew away.

A águia voou embora.

I flew to Boston.

- Eu fui de avião para Boston.
- Fui de avião para Boston.

Tom flew to Australia.

Tom foi para a Austrália de avião.

We flew across the Atlantic.

Nós voamos através do Atlântico.

The airplane flew very low.

O avião voou muito baixo.

I flew above the clouds.

Eu voei por cima das nuvens.

- The bee flew out of the window.
- The bee flew out the window.

A abelha saiu pela janela.

A bird flew into the tree.

Um pássaro voou dentro da árvore.

The birds flew to the south.

Os pássaros voaram para o sul.

The plane flew over the mountain.

O avião voou por cima da montanha.

Brilliant butterflies flew hither and thither.

Borboletas brilhantes voavam para lá e para cá.

A bumblebee flew out the window.

Uma mamangava voou para fora da janela.

Tom flew to Boston last Monday.

Tom voou para Boston na segunda-feira passada.

Tom and Mary flew to Boston.

Tom e Mary voaram para Boston.

They flew around the entire galaxy.

Eles voaram por toda a galáxia.

The eagle flew toward the snake.

A águia voou em direção à serpente.

The ball flew through the air.

A bola voou pelo ar.

He flew from London to Paris.

Ele voou de Londres a Paris.

A ball flew in through the window.

Uma bola entrou voando pela janela.

A bee flew out of the window.

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

He flew a kite with his son.

Ele soltou pipa com o filho.

He flew to New York on business.

Ele voou para Nova York a negócios.

We flew from London to New York.

- Voamos de Londres a Nova York.
- Nós voamos de Londres a Nova York.

The balloon flew and burst in the sky.

O balão voou e estourou no céu.

A bird flew high up in the sky.

Um pássaro voava alto no céu.

We flew over their farm in a helicopter.

Sobrevoamos a fazenda deles num helicóptero.

We flew nonstop from Australia to New Zealand.

- Nós voamos sem escalas da Austrália à Nova Zelândia.
- Fizemos um voo sem escalas da Austrália à Nova Zelândia.

My heart nearly flew out of my mouth.

Meu coração quase saiu pela boca.

This pigeon flew from San Francisco to New York.

Este pombo voou de São Francisco a Nova York.

Timuçin flew from Yozgat to Warszawa with Ryan Air.

Timuçin voou de Yozgat para Varsóvia pela Ryan Air.

Mary turned herself into a raven and flew away.

Maria se transformou num corvo e saiu voando.

"Abracadabra!" And three doves flew out of her hat.

"Abracadabra!" E três pombas voaram para fora do chapéu.

A tiny bird just flew into my window and died.

Um passarinho se chocou contra a minha janela e morreu.

Three months flew by like it was just one day.

Três meses passam como um dia.

This month really flew by without me doing anything at all.

O mês terminou e acabei não fazendo nada.

We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.

Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago.

Vasilissa turned into a white swan and flew away through the window.

Vassilissa transformou-se num cisne branco e saiu voando pela janela.

- The plane flew above the clouds.
- The airplane was flying above the clouds.

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.

O anjo preto espalhou as asas bem pretas e subiu voando ao céu.

The albatross flew so high that it could barely be seen by the human eye.

O albatroz voava a tal altura que mal era visível pelo olho humano.

The Wright brothers built their first plane together, but Orville was the one who flew it.

Os irmãos Wright construíram juntos seu primeiro avião, mas foi Orville quem o pilotou.

From house to house in frenzy as I flew, / a melancholy spectre rose in view, / Creusa's very image; ay, 'twas there, / but larger than the living form I knew.

Incansável buscando-a desvairado / de casa em casa, eis se me avulta aos olhos, / em tamanho maior que o natural, / o espectro de Creúsa, incorporal imagem.

Awed by the vision and the voice divine / ('twas no mere dream; their very looks I knew, / I saw the fillets round their temples twine, / and clammy sweat did all my limbs bedew) / forthwith, upstarting, from the couch I flew, / and hands and voice together raised in prayer, / and wine unmixt upon the altars threw. / This done, to old Anchises I repair, / pleased with the rites fulfilled, and all the tale declare.

Atônito de tal visão e da mensagem / dos deuses (não, não era aquilo um sonho, / pois eu podia distingui-los muito bem / diante de mim, reconhecer-lhes as feições, / ver as sagradas fitas a adornar-lhes / os cabelos; demais, um suor frio / o corpo todo estava me banhando), / salto da cama e, aos céus voltando as palmas / das mãos, faço uma prece e, segundo o ritual, / libações ofereço aos santos lares. / Serenado por esse sacrifício, / de tudo presto minuciosa conta a Anquises.