Translation of "Beware" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Beware" in a sentence and their portuguese translations:

Intruders beware.

Os intrusos devem ter cautela.

Beware of imitations.

Cuidado com as imitações.

Beware of pickpockets.

Cuidado com os batedores de carteiras.

Beware of jellyfish.

Cuidado com as águas-vivas.

Beware of dog.

Cuidado com o cão.

"Beware! Be careful, neighbors!

"Cuidado, vizinhos, cuidado!

The prawn must beware.

O camarão tem de ter cuidado.

Beware of the dog!

Cuidado com o cão!

Beware of pickpockets here.

Cuidado com os batedores de carteira neste lugar.

Beware of the gorilla.

Cuidado com a gorila.

Beware of the appearance.

Não confie nas aparências.

- Look out!
- Be careful.
- Beware!

- Atenção!
- Cuidado!

Beware of the dangerous dog.

Cuidado com o cão!

It may look beautiful, but beware.

Pode parecer bela, mas cuidado.

The sign said: "Beware of dog".

- A placa dizia: "cuidado com o cachorro!".
- A placa dizia: "cuidado com o cão!".

Beware the wolf in sheep's clothing.

Tenha cuidado com lobo disfarçado de ovelha.

Beware that you don't get into trouble.

Tenha cuidado para não se meter em encrenca.

- Be careful.
- Do be careful.
- Beware!
- Use caution.

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Seja prudente!

- Watch yourself.
- Careful!
- Be careful.
- Be watchful.
- Beware!

- Seja cuidadosa!
- Sê cuidadosa!

- Look out!
- Watch out!
- Attention!
- Careful!
- Watch yourselves!
- Beware!

- Atenção!
- Cuidado!

- Look out!
- Watch out!
- Pay attention!
- Careful!
- Be careful.
- Beware!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.

- Look out!
- Watch out!
- Pay attention!
- Careful!
- Be careful.
- Caution.
- Beware!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Tome cuidado!

You have no idea what Mary is capable of. Beware of her!

Tu não tens ideia do que a Mary é capaz. Cuidado com ela!

And Abraham said: Beware thou never bring my son back again thither.

Abraão respondeu: Em nenhuma hipótese leva meu filho para lá.

Beware, the robot takes everything literally and can be easily provoked to attack.

Cuidado, o robô leva tudo ao pé da letra e pode ser facilmente provocado a atacar.

"Beware... / Yet first 'twere best these billows to allay. / Far other coin hereafter ye shall pay / for crimes like these."

"Eu vos ensinarei… Antes, porém, / cumpre acalmar as ondas que inquietastes. / Depois me pagareis por faltas tais / em moeda bem diversa."

And Pharaoh said to Moses: Get thee from me, and beware thou see not my face any more: in what day soever thou shalt come in my sight, thou shalt die.

E o faraó disse a Moisés: Sai da minha frente e nunca mais apareças por aqui! Se eu voltar a te ver por aqui, nesse dia morrerás.

So she slept at his feet till the night was going off. And she arose before men could know one another, and Boaz said: Beware lest any man know that thou camest hither.

Ela dormiu a seus pés até a madrugada, mas Boaz se levantou antes que as pessoas pudessem reconhecer-se, pensando: Ninguém deve saber que esta mulher veio à eira.

- Believe those who seek truth, beware those who find it.
- Trust those who seek the truth but doubt those who claim they have found it.
- Believe those who seek the truth but doubt those who say they've found it.

Acredite naqueles que estão buscando a verdade. Duvide dos que a encontram.