Examples of using "Surely" in a sentence and their portuguese translations:
Com certeza ele já se foi.
- Vês algo?
- Não vês nada?
O Tom vai concordar com certeza.
Maria não mora sozinha, mora?
Bom, eu certamente perguntarei de novo.
Você certamente vai superar isso!
Maria não mora sozinha, mora?
As vendas certamente cairão sem essa alteração.
Ele (a) terá com certeza sucesso no novo trabalho.
- Deus não está morto, Ele certamente está vivo.
- Deus não está morto; com certeza, Ele vive.
Aquela não seria a casa que estamos procurando, com certeza.
Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.
Se eu estou morando em Madri agora, um motivo deve haver!
"Vocês que têm cinco miúdos, a vossa casa é um jardim de infância,
Chegará seguramente o dia em que teus sonhos se realizarão.
Ela com certeza irá gostar de um banho quente a esta hora.
Com certeza você vai se esquecer antes de chegarmos em casa.
- Com certeza um americano ou um estrangeiro irá te perguntar se você fala Inglês.
- Com certeza um americano ou um estrangeiro te perguntará se você fala Inglês.
Realmente ele é um rapaz esperto.
Com certeza ele não pode entrar pela segunda vez no útero de sua mãe para nascer!
Você não é a primeira pessoa a me dizer isso, e certamente não é a última.
Se Spenser não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza vão ultrapassá-lo.
Deus não está morto, Ele certamente está vivo. Ele está vivendo dentro, rugindo como um leão.
Entre nós cinco, ele é com certeza quem fala maior número de línguas.
Esta frase é tão bela quanto verdadeira. Eu certamente nunca a esquecerei.
Com certeza ninguém buscará esta frase.
E Abimelec advertiu todo o povo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá!
Eu não sou misógino, mas se eu fosse eu te faria uma exceção.
Esta frase é tão bela quanto verdadeira. Eu certamente nunca a esquecerei.
Disse Judá: Que ela fique com o que lhe dei. Assim, não poderá me chamar de desonesto, pois eu mandei o cabrito prometido, mas tu não a encontraste.
Ela vende conchas marinhas na beira do mar. As conchas que ela vende certamente são conchas marinhas. Então se ela vende conchas na beira do mar, estou certo de que as conchas que ela vende são conchas da beira do mar.
"Pois tu não prometeste que do sangue / renovado de Teucro sairiam, / com o decorrer das eras, os romanos, / condutores de povos e senhores / absolutos das terras e do mar? / Que é que te fez, meu pai, mudar de ideia?"
Agora, devolve a mulher desse homem. Ele é profeta e intercederá por ti, para que vivas. Mas se não a devolveres, fica sabendo que certamente morrerás, com todos os teus.
Assim Vênus falou; e logo o filho: / “Não vi ninguém, de tuas irmãs nenhuma / sequer ouvi, ó... como irei chamar-te? / Donzela? Teu semblante nada tem / de uma simples mortal, nem timbre humano / tem a tua voz, ó deusa – pois divina / deves ser. Não serás a irmã de Apolo, / ou do sangue das ninfas tu nasceste?"
Eu não tenho nenhuma dúvida de que está no destino da raça humana, em sua gradual evolução, deixar de comer animais, e isso é tão certo quanto o fato de terem as tribos selvagens deixado de comer umas às outras quando entraram em contato com as mais civilizadas.
Com tremendo ribombo da montanha, / os ventos rugem irritados, pressionando / as obstruídas portas da prisão. / Éolo, empunhando o cetro, está sentado / em levantado trono, as iras moderando / e os excitados ânimos contendo. / Não fosse ele, por certo os ventos impetuosos / levariam consigo águas, terras e o céu / profundo, dispersando-os pelo espaço.
Mal perdiam de vista as terras da Sicília / e em rumo do alto mar alegres velejavam – / brônzeas proas sulcando as ondas espumosas – / quando Juno, em seu peito conservando / incurável ferida, a si mesma dizia: / “Será preciso que da empresa começada / eu desista vencida, sem poder / da Itália o rei dos teucros afastar, / porque sou impedida pelos fados?"