Translation of "Predators" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Predators" in a sentence and their portuguese translations:

Or warn off predators.

Ou afugentar predadores.

It brings out predators.

Traz consigo predadores.

Wolves are formidable predators.

Os lobos são predadores formidáveis.

And urban predators are waiting.

E os predadores urbanos estão à espera.

They have no natural predators.

- Eles não têm predadores naturais.
- Elas não têm predadores naturais.
- Não têm predadores naturais.

His tongue helps him detect predators nearby.

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

Darkness is her only protection from predators.

A escuridão é a única proteção contra os predadores.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

Seven-ton predators... show their delicate side.

Predadores de sete toneladas mostram o seu lado delicado.

So they are deadly little octopus predators.

Então, são predadores mortais de polvos.

Belonging to one of the night's supreme predators.

... de um dos predadores supremos da noite.

Each generating a flash to warn off predators.

Cada um deles gera um clarão para afugentar predadores.

They're dangerous, and they have no natural predators.

- Eles são perigosos e não têm predadores naturais.
- Elas são perigosas e não têm predadores naturais.
- São perigosos, e não têm predadores naturais.
- São perigosas, e não têm predadores naturais.

By day, they will be visible to all predators.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Well, there's definitely signs that big predators have been here.

Há sinais claros de que andaram aqui predadores de grande porte

Well, there's definitely signs that big predators have been here.

Há sinais claros de que andaram aqui predadores de grande porte,

To lay eggs of her own. With fewer predators around,

... para depositar ovos. Com menos predadores por perto,

They’re beasts born to be wild, brutal yet beautiful premium predators.

São bestas nascidas para ser selvagens, brutais mas belos predadores.

Few predators are acrobatic enough to make a kill like this.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Predators must evolve ever more sophisticated ways to outwit their prey.

Os predadores têm de desenvolver formas mais sofisticadas de enganar as presas.

"There is a 25 percent probability of finding predators near the river.

Há 25% de probabilidade de se encontrar predadores perto do rio.

It's always good having a fire going, it's gonna deter the predators,

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

Fearsome hunters, ambush predators, and venomous assassins will compete for the crown.

Caçadores destemidos, predadores de emboscada, e assassinos venenosos vão competir pela coroa.

'Cause you've got all these different types of predators, all hunting her.

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

They wanna live as a community up in the branches, away from predators.

pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

It's always good having a fire going, it's going to deter the predators.

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

At dusk, the troop move up into the trees to avoid predators below.

Ao anoitecer, o grupo vai para as árvores para evitar predadores no solo.

Overwhelming their predators, the vast majority will make it to their feeding grounds.

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

Even the pitter-patter of termite feet. This undercover way of life also helps her hide from other predators.

Até o tamborilar das patas de térmitas. Este modo de vida discreto também a ajuda a esconder-se de outros predadores.

So, people walking around reefs could even still stand on one that's you know, trying to hide away from predators during the day.

pelo que as pessoas a andar nos recifes podem passar por cima dum que está a esconder-se dos seus predadores durante o dia.