Translation of "Wolves" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Wolves" in a sentence and their portuguese translations:

Wolves hunt reindeer.

Lobos caçam renas.

- Wolves won't usually attack people.
- Wolves don't usually attack people.

Os lobos normalmente não atacam o homem.

Wolves don't eat salad.

Lobos não comem salada.

Where are the wolves?

Onde estão os lobos?

Tom heard wolves howling.

Tom ouviu lobos uivando.

Wolves are formidable predators.

Os lobos são predadores formidáveis.

Why do wolves howl?

Por que os lobos uivam?

Smaller than Alaska's inland wolves...

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

Wolves don't usually attack people.

Os lobos normalmente não atacam pessoas.

Wolves won't usually attack people.

- Lobos normalmente não atacam pessoas.
- Os lobos normalmente não atacam pessoas.

Tom was attacked by wolves.

Tom foi atacado por lobos.

Are there still wolves in Germany?

Ainda há lobos na Alemanha?

I heard wolves howling last night.

- Ouvi lobos uivando na noite passada.
- Eu ouvi lobos gritando na noite passada.

- Is it true that dogs descended from wolves?
- Is it true dogs descended from wolves?

É verdade que cães descendem de lobos?

Scientists think that dogs descended from wolves.

Os cientistas pensam que os cães descendem de lobos.

Tom tried to scare the wolves away.

Tom tentou afugentar os lobos.

If men are wolves then women are devils.

Se os homens são lobos, as mulheres são demônios.

Did you know that dogs descended from wolves?

Você sabia que os cães descendem de lobos?

What do dogs and wolves have in common?

O que cães e lobos têm em comum?

What are some differences between dogs and wolves?

Quais são algumas diferenças entre cães e lobos?

If you've got wolves in the forest... arm yourself!

Se há lobos na floresta, arme-se!

Almost all researchers agree that dogs descended from wolves.

Quase todos os pesquisadores concordam que os cães descendem de lobos.

The shepherd thinks that the lambs were killed by wolves.

O pastor acha que os cordeiros foram mortos pelos lobos.

Layla didn't want her body to be eaten by wolves.

Leila não queria que seu corpo fosse devorado pelos lobos.

I can see a person, but I can't see any wolves.

- Vejo um homem, mas não um lobo.
- Vejo o homem, mas não o lobo.

Wolves and dogs are animals from the same genus, but different species.

O lobo e o cão são animais do mesmo gênero, mas de espécies diferentes.

Democracy works when the decision about the evening menu is made by two wolves and a lamb.

- Democracia é algo semelhante a dois lobos e um cordeiro decidindo o que hoje será servido no jantar.
- A democracia funciona quando a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite é tomada por dois lobos e um cordeiro.
- Há democracia quando cabe a dois lobos e um cordeiro a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite.

- Then fury spurred their courage, and behold, / As ravening wolves, when darkness hides the day, / Stung with mad fire of famine uncontrolled, / Prowl from their dens, and leave the whelps to stay, / With jaws athirst and gaping for the prey. / So to sure death, amid the darkness there, / Where swords, and spears, and foemen bar the way, / Into the centre of the town we fare. / Night with her shadowy cone broods o'er the vaulted air.
- Then, like wolves ravening in a black fog, whom mad malice of hunger hath driven blindly forth, and their cubs left behind await with throats unslaked; through the weapons of the enemy we march to certain death, and hold our way straight into the town. Night's sheltering shadow flutters dark around us.

Isto inda mais os espicaça. Qual vorazes / lobos, que, cegos pela fome insuportável, / na cerração noturna a presa caçam, / deixando as crias, esfaimadas goelas, / à espera nos covis; assim rompemos / por entre as setas inimigas, na certeza / de rumar para a morte, atravessando / todo o centro de Troia, sob a sombra / envolvente das asas da atra noite.

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."