Translation of "Occupation" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Occupation" in a sentence and their portuguese translations:

- What's your occupation?
- What is your occupation?

Qual é a sua ocupação?

What's your occupation?

Qual é a tua ocupação?

Her occupation is teaching.

Sua profissão é ensinar.

- What's your occupation?
- What is your occupation?
- What is your profession?
- What is your vocation?

- O que você faz?
- Qual é a sua ocupação?

What is your occupation? What do you do here?

Em que você trabalha? O que você faz aqui?

Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

Não discrimine as pessoas baseando-se em sua nacionalidade, sexo ou ocupação.

They're stuck under an ever-growing occupation with no future as a people.

eles estão presos em uma ocupação sempre crescente e sem futuro como um povo.

I like to do oil painting, but I don't intend to make that my lifelong occupation.

Eu gosto de fazer pinturas a óleo, mas não pretendo fazê-lo como um emprego por toda a minha vida.

And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh. And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

Depois levou cinco dos seus irmãos e os apresentou ao faraó. E o faraó lhes perguntou: "Qual é vossa ocupação?" Eles responderam: "Senhor, nós somos criadores de ovelhas, como foram os nossos antepassados".

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Quando o faraó mandar chamar-vos e perguntar em que trabalhais, devereis dizer que a vida inteira tendes sido criadores de ovelhas, como o foram vossos antepassados. Assim, podereis ficar morando na região de Gessen, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.