Translation of "Based" in Portuguese

0.156 sec.

Examples of using "Based" in a sentence and their portuguese translations:

based on vidIQ.

de acordo com o vidIQ.

Cloud based since 2013

Baseado em nuvem desde 2013

For consumer-based products.

para produtos diretos para o consumidor.

based on social shares.

baseado em compartilhamentos sociais.

Fantasy is based on reality.

A fantasia se baseia na realidade.

They do performance-based press.

Elas fazem assessoria de imprensa baseada em performance.

Same with list-based posts.

O mesmo com posts de lista.

It's based on users' feedback.

ele é baseado no feedback dos usuários.

I create text-based content.

eu crio conteúdo em texto.

Long-form text-based content.

conteúdo em texto de longo formato.

Need to be video based.

devem ser baseados em vídeos.

So, do video based ads

Então faça anúncios com vídeos.

based on your true conversions.

baseado nas suas conversões reais.

His argument was based on facts.

Seu argumento era baseado em fatos.

His theory is based on fact.

- Sua teoria baseia-se nos fatos.
- Sua teoria se baseia nos fatos.

Discussion is based upon mutual respect.

Uma discussão se baseia em respeito mútuo.

Her theory is based on facts.

Sua teoria baseia-se nos fatos.

Where they'll do performance-based press.

que trabalham com imprensa baseada em desempenho.

- Sure, so with commission-based salespeople,

- Com vendedores que recebem comissão,

And yes, amazing content, text-based,

E sim, conteúdo incrível em texto,

based off the Google Analytics data.

com base nos dados do Google Analytics.

based off of home prices, crime.

baseado nos preços, crime.

Or podcasts, or text-based content,

podcasts ou conteúdo em texto.

It's not about audio based content,

Conteúdo em áudio não é o que importa hoje em dia,

Not everyone is text-based readers.

Nem todas as pessoas são leitoras de texto.

First off, Google is intent-based.

Primeiramente, o Google é baseado em intenção.

Here it is based so far Shamanism

Isso remonta ao xamanismo.

The theory is based on thorough research.

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.

His conclusion is based on these facts.

- A sua conclusão é baseada nesses factos.
- A conclusão dele é baseada nesses factos.

Our hypothesis is based on solid experiments.

Nossa hipótese se baseia em experimentos sólidos.

The play is based on true events.

A peça é baseada em fatos.

His theory is based on many facts.

A teoria dele está baseada em vários fatos.

His theory is not based on facts.

Sua teoria não se apoia em fatos.

Empirical data is based solely on observation.

Dados empíricos baseiam-se somente na observação.

His theory is based on elaborate investigation.

Sua teoria está fundamentada em cuidadosas investigações.

His conclusions are based on unproven assumptions.

Suas conclusões são baseadas em suposições não comprovadas.

Her argument was not based on facts.

Seu argumento não se baseava em fatos.

This game is based on a novel.

Este jogo é baseado num livro de fantasia.

Tom is a journalist based in Boston.

Tom é um jornalista com sede em Boston.

Because everyone knows these automated computer-based

Todo mundo sabe que esses serviços de legendas

based on like that tissue paper test.

baseado nesse teste com um pedaço de papel".

Buy it purely based off of traffic

Compre puramente baseado no tráfego

They break it down based on engagement.

Eles resumem baseado no engajamento.

Especially if you're based in the US.

Principalmente se você estiver nos EUA.

And Chris Barrett does performance-based press

E Chris Barrett faz imprensa baseada em performance

Based on that, you can fix it.

Baseado nisso, você pode consertar.

Again, Google AdWords is for intent-based.

Novamente, o Google AdWords é para algo baseado em intenção.

Those are suggestions based on from popularity.

Essas sugestões são baseadas em popularidade.

- You should not judge people based on their name.
- You shouldn't judge a person based on his or her name.
- You shouldn't judge people based on their names.

Não se pode julgar uma pessoa pelo nome.

That respond very well to cannabis-based medicines.

que respondem muito bem aos remédios à base de maconha.

The story is based on his own experience.

A história é baseada em sua própria experiência.

The play was based on a true story.

A peça foi baseada em uma história real.

We shouldn't judge people based on their appearance.

Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência.

Geometry is based on points, lines and planes.

A geometria baseia-se em ponto, reta e plano.

He wrote a novel based on ancient myths.

Ele escreveu uma novela baseada em um mito.

You shouldn't judge people based on their names.

Não se pode julgar uma pessoa pelo nome.

Sometimes we judge others based on their actions.

Às vezes julgamos os outros com base em suas ações.

To use location-based tags, and here's why:

utilizar tags baseadas em localização, veja por que:

By when people are using location-based tag

quando as pessoas usando tags baseadas em localização,

From Hollywood, California or Los Angeles-based, California,

Hollywood, Califórnia ou Los Angeles, Califórnia,

Some people will judge you based on that,

algumas pessoas vão te julgar com base nisso,

Amazing video-based content, amazing audio all helps.

conteúdo incrível em vídeo, um áudio incrível, tudo ajuda.

Don't use email templates, use text based emails

Não use templates de e-mail, use e-mails em texto

based on watching the story, they're so engaged

que assistiram sua história estão tão engajadas

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

apenas adquirindo negócios puramente com base no tráfego deles.

It's not about text based content these days,

Conteúdo em texto não é o que importa hoje em dia.

Than if it's just a text based ad.

do que se fosse um anúncio baseado em texto.

Go take their articles that are informational based

pegue os artigos deles que são informativos

As you can tell, based on the title,

Como você pode ver, baseado no título,

And based on where the highest density is,

e baseado onde a maior densidade estiver,

Last but not least, send text-based emails.

Por último, mas não menos importante, envie e-mails de texto.

And they sort them based on social shares.

E eles classificam os conteúdos baseados em compartilhamento em redes sociais.

We can only guess it based on previous data

só podemos adivinhar com base em dados anteriores

Let's take a look at the day-based comparison

Vamos dar uma olhada na comparação diária

But, based on this problem, an idea came up:

Mas, baseado neste problema, tiveram uma ideia:

We all make decisions based on our personal experiences.

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

Marriages based on passionate, blind love seldom work out.

Casamentos baseados em amor ardente, cego, raramente prosperam.

Many biometric systems are based on the fingerprint scanner.

Muitos sistemas biométricos se baseiam na leitura da impressão digital.

Versus something that doesn't have a location-based tag.

ao invés de compartilhar alguma coisa sem uma tag de localização.

So add a location-based tag to your stories.

Assim, adicione uma tag de localização às suas Stories.

Just based on they don't have enough completed jobs,

pessoas que não têm trabalhos concluídos o suficiente,

And based on that, the penalty is gonna change.

e com base nisso a penalidade muda.

The swipe up works better for consumer-based products

O arrastar para cima funciona melhor com produtos direto ao consumidor

I've tested videos, and podcasts, and text-based content.

Eu testei vídeos, podcasts e conteúdo em texto.

It depends, based on the type of landing page

Depende do tipo da landing page

And you mainly see 'em on image-based websites

E você vê eles principalmente em sites baseado em imagens

That they treat effectively with cannabis and cannabis-based medicines,

que são tratadas eficientemente com a maconha e remédios à base de maconha,

Based on the discourses of the prominent imams of Islam

Baseado nos discursos dos imãs proeminentes do Islã

Based on the idea of ​​feminism and defending her civilization

Baseado na ideia de feminismo e defendendo sua civilização

I bought the novel on which the film is based.

Eu comprei o romance no qual o filme é baseado.

Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

Não discrimine as pessoas baseando-se em sua nacionalidade, sexo ou ocupação.

You should not discriminate against people based on their gender.

- Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero delas.
- Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero.
- Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero delas.
- Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero.

A relationship based on total honesty is bound to fail.

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.

A watercolour is a picture painted with water-based paints.

Uma aguarela é uma imagem pintada com tintas à base de água.

A proverb is a short sentence based on long experience.

O provérbio é uma frase curta baseada em longa experiência.

An excellent movie based on the play was also made.

- Também foi feito um excelente filme baseado na peça.
- Um excelente filme baseado na peça, também foi feito.