Translation of "Gender" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gender" in a sentence and their french translations:

Some animals change gender.

Certains animaux changent de sexe.

Hungarian lacks grammatical gender.

Le hongrois ne possède pas de genre grammatical.

- There is no grammatical gender in Hungarian.
- Grammatical gender does not exist in Hungarian.
- The Hungarian language has no grammatical gender.
- In Hungarian there is no grammatical gender.
- Hungarian has no grammatical gender.

- Il n'y a pas de genre grammatical en hongrois.
- Le genre grammatical n'existe pas en hongrois.
- Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
- Le hongrois ne connait pas le genre grammatical.
- En hongrois, il n'y a pas de genre grammatical.
- Le hongrois ne possède pas de genre grammatical.

I've learned how gender equity and a liberation from traditional gender roles

j'ai appris comment l'égalité des sexes et la libération des rôles traditionnels

I noticed a trend of gender neutral or all-gender public bathrooms,

j'ai observé plusieurs toilettes publiques mixtes ou neutres,

I've thought about gender inequality

J'ai réfléchi à l'inégalité des sexes

Hungarian has no grammatical gender.

Le hongrois ne possède pas de genre grammatical.

German has a gender system. Every noun has a gender: masculine, feminine, or neuter.

L'allemand a un système de genres, chaque substantif a un genre: masculin, féminin ou neutre.

What looks like a gender difference

L'apparente différence entre les sexes

If you care about gender equality

Si vous vous intéressez à l'égalité des sexes,

But alas, no gender fairy arrived,

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

Surrounding race and gender and class

relatives à la race, au genre et à la classe

That merely perpetuates the gender disparity.

qui ne fait que perpétuer la disparité entre les sexes.

And I conform to gender norms.

et que je me conforme aux normes de genre.

Your gender, your race, your ethnicity,

Votre sexe, votre race, votre ethnicité,

Many transgender people experience gender dysphoria.

Plusieurs personnes transgenres ressentent de la dysphorie de genre.

And received a diagnosis of gender dysphoria.

Et a été diagnostiquée avec une dysphorie de genre.

Another to be the minister of gender,

Une autre pour être ministre de l'égalité des sexes,

If we gain ground on gender equity,

Si nous avançons au niveau de l'égalité des sexes,

There is gender equality in this country.

Il y a égalité des sexes dans ce pays.

There is no grammatical gender in Hungarian.

- Il n'y a pas de genre grammatical en hongrois.
- Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.

The Hungarian language has no grammatical gender.

- Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
- Le hongrois ne connait pas le genre grammatical.

Is that what looks like a gender difference

que ce qui semble être une différence entre les sexes

This is a multi-generational, gender-neutral issue.

C'est un problème multi-générationnel et neutre quant aux genres.

We turn our attention to true gender equality,

concentrons sur une véritable égalité,

Our gender, our race, our sexuality, our disability -

Notre genre, race, sexualité, handicap

Who was working with children with gender dysphoria,

qui travaillait avec des enfants avec une dysphorie de genre

The gender-climate connection extends beyond negative impacts

Le lien entre genre et climat surpasse les impacts négatifs

Of implicit gender bias in start-up funding.

de sexisme sous-jacent dans le financement de start-ups.

Some fish are able to change their gender.

Certains poissons sont capables de changer de sexe.

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

La discrimination sexuelle est interdite.

Nominate now the champion of gender-balanced business.

- Nominez maintenant le champion de l'entreprise sexuellement équitable.
- Désignez à présent la meilleure entreprise en matière de parité.

Finnish has no articles and no grammatical gender.

Le finnois ne possède ni article, ni genre grammatical.

That runs through Me Too, the gender pay gap,

présents dans Me Too et les écarts salariaux,

The talk of the gender pay gap is everywhere

La discussion sur l'écart salariale est partout

A much bigger threat to business diversity than gender.

représente un plus grand risque pour les affaires.

I keep bumping into gender differences everywhere I go!

Je me cogne partout contre les différences de genre !

But at 16, my daughter underwent gender reassignment surgery.

Mais à 16 ans, ma fille a subi une opération de changement de sexe.

And they've all gone through a gender-policing phase,

qui ont toutes traversé une phase de police du genre

Regardless of that person’s gender, they are a feminist.

Quel que soit le genre de cette personne, c'est une féministe.

- All the people inside this room are the same gender.
- All of the people in this room have the same gender.

- Tous les gens dans cette salle sont du même sexe.
- Tous dans cette chambre sont du même sexe.
- Les gens de cette chambre sont tous du même sexe.

Whether it's due to race, gender, orientation or ethnic background.

en raison de la race, du genre, de l'orientation ou du contexte ethnique.

"Yes, there's a problem with gender as it is today,

« Oui, il y a un problème avec le rôle des sexes tel qu'il est aujourd'hui,

We need to stop thinking of gender as an identity.

Nous devons arrêter de penser au genre en termes d'identité.

Had to ask a patient their gender, race or ethnicity.

dû demander à un patient son sexe, sa race ou son ethnie.

You should not discriminate against people based on their gender.

Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.

We assume what gender someone is, based on how they look,

Nous assumons le genre d'une personne suivant son apparence,

And how the compounding nature of my race and my gender

et comment la combinaison de ma race et de mon sexe

But those two things would not bring us to gender equity.

Ces deux choses ne nous mèneront pas à l'équité des genres.

That is not necessarily stereotypic of my age and gender demographic,

qui n'est pas typique des gens de mon âge ou de mon sexe :

The only one of your race, of your gender, of your sexuality?

le seul de votre race, de votre genre ou orientation sexuelle ?

Since I'm new to this gender, I asked my good friend Jen.

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :

And there are many, many teachers that do not discriminate based on gender.

et que de nombreux professeurs de musique ne discriminent plus en fonction du genre.

We can take emotions and think in terms of competence and not gender.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

In French, adjectives agree in gender and number with the noun they qualify.

En français, les adjectifs qualificatifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient.

But of course, women like me are partly responsible for the gender pay gap,

Les femmes comme moi sont en partie responsables de l'écart salarial

Tom wanted to switch her gender with Mary's, but Mary wanted hirs to remain neutral.

Tom voulait intervertir son genre avec celui de Marie mais Marie voulait que le sien demeure neutre.

Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English?

Ce ne serait pas génial s'il existait un pronom neutre pour "il" ou "elle" en anglais ?

- Some fish are able to change their gender.
- Some fish are able to change their sex.

Certains poissons sont capables de changer de sexe.

If one were to use the pronoun "one" it would go a long way towards relieving the inconvenience of not having a gender-neutral pronoun in English.

Si on utilisait le pronom « one », cela ferait très bien l'affaire pour soulager le désagrément de ne pas disposer d'un pronom neutre en anglais.