Translation of "Gender" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Gender" in a sentence and their italian translations:

That merely perpetuates the gender disparity.

che si limita ad alimentare la disparità di genere.

And I conform to gender norms.

conformi alle norme di genere.

Things like age, gender, and ethnicity.

Cose come età, sesso ed etnia.

Many transgender people experience gender dysphoria.

Molte persone transgender provano la disforia di genere.

Another to be the minister of gender,

un'altra come Ministro del Genere

If we gain ground on gender equity,

Se guadagniamo terreno sulla parità di genere,

She wrote on gender bias in science.

Lei ha scritto sulla discriminazione tra i sessi nella scienza.

The gender-climate connection extends beyond negative impacts

Questo legame genere-clima va oltre agli impatti negativi

Of implicit gender bias in start-up funding.

di disparità di genere implicita nel finanziamento delle start up.

Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.

- L'ippica è l'unico evento olimpico di genere misto.
- L'ippica è l'unico evento olimpico aperto a entrambi i sessi.

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

- È vietata la discriminazione sulla base del sesso.
- La discriminazione sulla base del sesso è proibita.

"Yes, there's a problem with gender as it is today,

"Si, c'è un problema di genere così com'è oggi,

You should not discriminate against people based on their gender.

- Non bisognerebbe discriminare le persone in base al sesso.
- Non bisognerebbe discriminare la gente in base al sesso.

But those two things would not bring us to gender equity.

Ma queste due cose non ci portano alla parità di genere.

One of those targets was to make Rwanda a gender equality haven.

Uno di questi obiettivi è stato quello di fare il Ruanda un rifugio parità di genere.

Many women underestimate their qualifications and perceive gender bias among voters, which

Molte donne sottovalutano le proprie competenze e percepiscono il pregiudizio di genere tra gli elettori, che

We can take emotions and think in terms of competence and not gender.

Possiamo vedere le emozioni in termini di competenza e non di genere.

Wouldn't it be great if a gender-neutral pronoun for "he" or "she" existed in English?

Non sarebbe una bella cosa se esistesse un pronome di genere neutro per "lui" o "lei"?

If one were to use the pronoun "one" it would go a long way towards relieving the inconvenience of not having a gender-neutral pronoun in English.

Se si dovesse usare il pronome "uno" bisognerebbe fare un lungo cammino per alleviare il disagio di non avere un pronome neutro rispetto al genere in inglese.