Translation of "Observed" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Observed" in a sentence and their portuguese translations:

I observed him stop.

Eu observei ele parando.

He never observed Christmas.

Ele nunca comemorou o Natal.

She observed how butterflies fly.

- Ela observou como as borboletas voam.
- Ela observava como as borboletas voavam.

How is the error observed?

De que forma o erro se manifestou?

- I noticed I was being observed.
- I noticed that I was being observed.

- Eu notei que estava sendo observado.
- Notei que estava sendo observada.
- Eu percebi que estava sendo observado.

This custom is still observed today.

- Este costume manteve-se até o presente.
- Este costume manteve-se até ao presente.

The boy observed the birds all day.

O menino ficou o dia todo observando os pássaros.

He observed many types of creatures there.

Ele observou muitos tipos de criaturas lá.

I have observed him for many months.

Observei-o durante muitos meses.

- I paid attention to you.
- I observed you.

Eu observei-te.

Astronomers have observed sixty-two moons orbiting Saturn.

Foram observadas pelos astrônomos sessenta e duas luas na órbita de Saturno.

Tycho Brahe observed the Great Comet of 1577.

Tycho Brahe observou o grande cometa de 1577.

The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.

O eclipse total do Sol será observado em 22 de junho do ano que vem.

The universe as we know it is a joint product of the observer and the observed.

O universo qual o conhecemos é o produto combinado do observador e do observado.

On December 23rd 1690, John Flamsteed observed Uranus without realizing that it hadn't been discovered before.

Em 23 de dezembro de 1690, John Flamsteed observou Urano sem perceber que ele não tinha sido ainda descoberto.

- Lots of Brazilian schools observed a minute's silence in honour of the victims of the massacre in Realengo.
- Many Brazilian schools observed a minute of silence in honor of the victims of the Realengo massacre.

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.

It was a Turk who observed it for the first time. He talked about it at an astronomy congress.

Foi um turco quem o observou pela primeira vez. Ele falou sobre o fato num congresso de astronomia.

History is like quantum physics: the observer affects the event observed. Is the Kennedy assassination a particle or a wave?

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

Satellite imagery is being used in an effort to narrow down the area in the Indian Ocean where floating debris has been observed.

Imagens de satélite estão sendo usadas como uma tentativa de reduzir a área do Oceano Índico em que objetos flutuantes foram observados.

It is a fact often observed, that men have written good verses under the inspiration of passion, who cannot write well under other circumstances.

Um fato frequentemente observado é que, sob a influência de uma paixão, chegam a escrever bons versos pessoas que, em quaisquer outras circunstâncias, são incapazes de escrever bem.

And I will multiply thy seed like the stars of heaven: and I will give to thy posterity all these countries: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because Abraham obeyed my voice, and kept my precepts and commandments, and observed my ceremonies and laws.

Tornarei teus descendentes tão numerosos quanto as estrelas do céu e lhes darei todas estas terras; e por meio de tua posteridade serão abençoadas todas as nações da terra, porque Abraão me obedeceu e guardou meus preceitos, meus mandamentos, meus decretos e minhas leis.