Translation of "Nearer" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Nearer" in a sentence and their portuguese translations:

Move the chair nearer to the desk.

Mova a cadeira mais perto à escrivaninha.

The café nearer to the school is closed at lunch hours.

O café mais próximo da escola fica fechado durante o almoço.

Neither do I deny myself to be near of kin, but there is another nearer than I.

É verdade que, como parente próximo, sou responsável por ti, mas há outro parente ainda mais próximo que eu.

He spake, and nearer through the city came / the roar, the crackle and the fiery glow / of conflagration, rolling floods of flame.

Já mais distinto o crepitar das chamas, / que a cidade devoram, faz-se ouvir, / de mais perto chegando as ondas de calor.

And he said mildly to them: Come nearer to me. And when they were come near him, he said: I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.

José pediu aos irmãos: "Vinde para mais perto de mim". E, quando eles se aproximaram, continuou: "Eu sou José, vosso irmão, a quem vendestes para o Egito".

Then Juda coming nearer, said boldly: I beseech thee, my lord, let thy servant speak a word in thy ears, and be not angry with thy servant: for after Pharaoh thou art.

Então Judá, aproximando-se dele, disse: Perdão, meu senhor! Permite a teu servo falar com toda a franqueza, sem que se acenda contra teu servo a tua cólera. Afinal, tu és comparável ao próprio faraó.

Meanwhile a mingled murmur through the street / rolls onward – wails of anguish, shrieks of fear –, / and though my father's mansion stood secrete, / embowered in foliage, nearer and more near / peals the dire clang of arms, and loud and clear, / borne on fierce echoes that in tumult blend, / war-shout and wail come thickening on the ear.

Enquanto isso, no pranto e na agonia / convulsionava-se a cidade, de um extremo / a outro; e, embora a casa de meu pai / Anquises longe e entre arvoredos protegida / ficasse, cada vez mais distinto se ouvia / o horripilante som do entrechocar das armas.