Translation of "Deny" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Deny" in a sentence and their portuguese translations:

- You can't deny that.
- You can't deny it.

- Você não pode negar isso.
- Vocês não podem negar isso.

You must deny it.

Isso você deve negar.

You can't deny that.

Você não pode negar isso.

I won't deny that.

- Não vou negar isso.
- Eu não vou negar isso.

I couldn't deny it.

Não pude recusar.

I don't deny it.

Eu não nego isso.

Nobody can deny that.

Ninguém pode negar isso.

Tom will deny everything.

Tom irá negar tudo.

Tom didn't deny it.

Tom não negou.

I didn't deny it.

Eu não neguei isso.

I can't deny that.

Eu não posso negar isso.

Tom didn't deny anything.

Tom não negou nada.

- I don't deny it.
- I don't deny that.
- I'm not denying that.

Eu não nego isso.

It's useless to deny it.

Não tem porquê negar isso.

Tom wanted to deny it.

Tom queria negá-lo.

- I suppose you won't deny that.
- I suppose that you won't deny that.

- Eu suponho que você não negará isso.
- Suponho que você não negará isso.

- I won't deny that it was difficult.
- I won't deny it was difficult.

- Não vou negar que foi difícil.
- Eu não vou negar que foi difícil.

Both can deny each other beautifully

ambos podem negar um ao outro lindamente

It's a fact you can't deny.

É um fato que você não pode negar.

I'm not going to deny it.

Eu não vou negar.

I'm not going to deny that.

- Não vou negar isso.
- Eu não vou negar isso.
- Eu não vou negar.

Tom and Mary didn't deny that.

Tom e Maria não negaram isso.

Sami would never deny his child.

O Sami nunca negaria ao seu filho.

Do you deny that you went there?

Você nega ter ido lá?

I don't deny I made a mistake.

Eu não nego que cometi um erro.

I can neither confirm nor deny that.

Não posso nem confirmar nem desmentir isso.

However, the singer does not deny her ancestry.

Porém, a cantora não nega suas origens.

Do you confirm or do you deny it?

Você confirma ou nega?

Or the Deny button, if you don't want

ou de recusar, se você não quiser

To use the Deny button, you could have

usar o botão de recusar, você pode colocar

No one can deny the fact that fire burns.

Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima.

We can't deny the fact that Jessie is honest.

Não podemos negar o fato de que Jessie é honesto.

You can't deny that what Tom is saying is true.

- Você não pode negar que o que o Tom está dizendo é verdade.
- Vocês não podem negar que o que o Tom está dizendo é verdade.

He will deny it, so don't pay him any attention.

Ele vai negá-lo, então não ligue para ele.

No one can deny the fact that the earth is round.

- Ninguém pode negar o fato de que a Terra é redonda.
- Que a Terra é redonda é um fato que ninguém pode negar.

No one will deny the fact that the world is round.

Ninguém negará o fato de que o mundo é redondo.

No one can deny the fact that there is no smoke without fire.

Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo.

I deny myself, because I know that I am neither thoughts nor body.

Eu me nego a mim mesmo, porque sei que não sou pensamentos nem sou corpo.

Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.

Ninguém pode negar o fato de que a economia mundial gira em torno da economia americana.

Tom can't deny the fact that he did what Mary accused him of doing.

Tom não pode negar o fato de que ele fez o que Maria o acusou de fazer.

Neither do I deny myself to be near of kin, but there is another nearer than I.

É verdade que, como parente próximo, sou responsável por ti, mas há outro parente ainda mais próximo que eu.

You're mistaken. With all due respect, Your Holiness is mistaken. Christ didn't come here with Columbus. It was the Antichrist who came. The indigenous holocaust was worse than the Holocaust of WWII, not even the pope can deny that.

Está equivocado, Sua Santidade está equivocado, digo com respeito. Cristo não chegou aqui com Colombo, quem chegou foi o Anticristo. O Holocausto indígena foi pior que o Holocausto da Segunda Guerra Mundial, e nem o papa nem ninguém pode negar isso.

"Then he, at length his show of fear laid by, / 'Great King, all truly will I own, whate'er / the issue, nor my Argive race deny. / This first; if fortune, spiteful and unfair, / hath made poor Sinon wretched, fortune ne'er / shall make me false or faithless.'"

"Ele, afinal todo o receio / fingido abandonando, a Príamo assim fala: / 'Toda a verdade, ó rei, vou revelar-te, / não importando o que me possa acontecer. / Em primeiro lugar, não negarei / que sou de raça argiva; e se a sorte perversa / fez Sínon infeliz, não o fará nunca / mentiroso e falaz.'"